Примеры употребления "Силу" в русском с переводом "force"

<>
Мне придется применить здесь силу. OK, I had to use a little force there.
Он превратил центристов в силу. He has turned the Center into a force.
И нам удалось измерить эту силу. And we were able to get some force measurements out.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Используй силу, чтобы порешать все проблемы. Use the force to solve all your problems.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно. A nuclear vigilante could apply force with impunity.
Другой фундаментальный вопрос – как применять силу. Another fundamental question concerns how force should be used.
Через силу, я закончил пить в одиночестве. I ended up drinking myself off the force.
Если вы не прекратите, мы применим силу. If you do not stop your defiance, we will exercise force.
Теперь правило блокирования вложений вступило в силу. Your attachment blocking rule is now in force.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу. Before the war, America could project overwhelming force.
- Мы должны встретить силу ненависти силою духа". "We must meet the forces of hate with soul force."
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций. Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations.
Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха. You can actually change the force, simply just changing the air pressure.
Приговор также в законную силу еще не вступил. The sentence has likewise not yet entered into legal force.
NAFTA вступила в силу 1 января 1994 года. NAFTA came into force on January 1, 1994.
Когда мы измерили эту силу, она оказалась огромна. When we measured the forces, they were enormous.
Они используют свою рабочую силу для торможения реформ. They use their work forces to stall reform.
Но тогда сопротивляйтесь, проявите силу, как подобает мужчинам. Stand up to it then with force like men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!