Примеры употребления "Свободе" в русском

<>
Переводы: все6532 freedom5433 liberty893 svoboda2 другие переводы204
Величайшее счастье заключается в свободе. The greatest happiness lies in freedom.
Любовь к свободе привела нас сюда. The love of liberty brought us here.
Он говорит о свободе, как Барка. He speaks of freedom, as did barca.
Неэффективность была поставлена на службу свободе. Inefficiency was placed in the service of liberty.
Идти навстречу экономической и политической свободе. To walk towards economic and political freedom.
Если нет равноправия, существует угроза и свободе вероисповедания. If there is no equality, religious liberty is at risk.
Благослови Господь Закон о свободе информации. God bless the Freedom of Information Act.
Но среди немедленных ценностей свободе места не нашлось. But among timely values, liberty has no place.
Ты хотел мне рассказать о свободе? You wanted to tell me about freedom?
"Третий путь" не говорит об открытом обществе или свободе. The "third way" is not about either open societies or liberty.
Многие люди думают о своей свободе. There are lots of people who care about their freedom.
Здесь, на Каскаре, человек, которого называют "Поющий повстанец", все еще на свободе. Here in Cascara, the man they call the Singing Rebel is still at liberty.
Она сделала это при демократии и свободе. It did so with democracy and freedom.
Но это не так важно как общеевропейская приверженность свободе, демократии и верховенству закона. But it is not as important as Europeans’ shared commitment to liberty, democracy, and the rule of law.
Неудивительно, что свободе вероисповедания уделяется пристальное внимание. Unsurprisingly, religious freedom is given prominence in the draft constitution.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда. As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Он много говорил о свободе от страха. He talked a lot about freedom from fear.
В этом и состоит отчасти великая притягательная сила науки, и это способствует свободе мысли. This is part of the great fascination of science, and it fosters liberty of thought.
Это приведет тебя к водосливу и твоей свободе. It'll lead you to a spillway, and your freedom.
Свободная пресса обеспечивает правдивую информацию, держит власть под контролем, называет своими именами угрозы свободе и справедливости. A free press delivers truth, holds power to account, and calls out threats to liberty and justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!