Примеры употребления "Свободе" в русском с переводом "liberty"

<>
Любовь к свободе привела нас сюда. The love of liberty brought us here.
Неэффективность была поставлена на службу свободе. Inefficiency was placed in the service of liberty.
Если нет равноправия, существует угроза и свободе вероисповедания. If there is no equality, religious liberty is at risk.
Но среди немедленных ценностей свободе места не нашлось. But among timely values, liberty has no place.
"Третий путь" не говорит об открытом обществе или свободе. The "third way" is not about either open societies or liberty.
Здесь, на Каскаре, человек, которого называют "Поющий повстанец", все еще на свободе. Here in Cascara, the man they call the Singing Rebel is still at liberty.
Но это не так важно как общеевропейская приверженность свободе, демократии и верховенству закона. But it is not as important as Europeans’ shared commitment to liberty, democracy, and the rule of law.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда. As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
В этом и состоит отчасти великая притягательная сила науки, и это способствует свободе мысли. This is part of the great fascination of science, and it fosters liberty of thought.
Свободная пресса обеспечивает правдивую информацию, держит власть под контролем, называет своими именами угрозы свободе и справедливости. A free press delivers truth, holds power to account, and calls out threats to liberty and justice.
Для того, чтобы восстановить уверенность в свободе в демократиях, пострадавших от наследия 9/11, необходимо сделать два шага. Two steps, above all, are needed to restore confidence in liberty within the democracies affected by the legacy of 9/11.
Каждое новое предупреждение о террористическом акте или высокотехнологичная инновация, кажется, предъявляет новые требования к нашей свободе во имя безопасности. Each new terror alert or high-tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security.
Угроза остаётся реальной, и важно помнить, что народы демократических стран стремятся не только к свободе, но и к безопасности. The threat remains alive, and it is important to remember that people in democracies want both liberty and security.
попытка - насколько это соответствует личной свободе - устранить все те различия в жизненных шансах, которые возникают в результате неравенства стартовых позиций. the attempt - as far as is compatible with personal liberty - to eliminate all those differences in life chances arising from unequal starting points.
Партизан подводят к стене, и в момент, когда солдаты поднимают винтовки в плечу, один из партизан кричит "Забудьте о свободе!". The guerrillas are led to the wall, and, just as the soldiers are raising their guns to their shoulders, one insurgent shouts, "Down with liberty!"
Другими словами, правительство США было разработано, чтобы быть неэффективным, в целях обеспечения того, что оно не сможет так просто угрожать свободе своих граждан. In other words, the US government was designed to be inefficient, in order to ensure that it could not easily threaten the liberty of its citizens.
Джон Стюарт Милл, в его классическом эссе "О свободе", рассматривал ситуацию, в которой человек намеревается пересечь мост, и мы знаем, что это опасно. John Stuart Mill, in his classic book On Liberty, considered a situation in which a man sets out to cross a bridge that we know is unsafe.
Кажется очевидным, что США поддержали бы такую инициативу, так как она находится в русле их глобальной политики содействия свободе, качественному государственному управлению и свободной торговле. It seems obvious that the US would be supportive of such an initiative, as it is in line with its global policy of promoting liberty, good governance, and free trade.
Тот факт что Караджич и Младич продолжают оставаться на свободе, бросает тень на все, чего мы стараемся достичь, и является признаком бессилия Запада перед лицом зла. The continued liberty of Karadzic and Mladic is a blight on everything we are trying to achieve and a sign of the impotence of the West in the face of evil.
Примерно в то время, когда в Индии был введён запрет содомии, Джон Стюарт Милл написал своё знаменитое эссе О свободе, в котором он выдвинул следующий принцип: Around the time when India's prohibition of sodomy was enacted, John Stuart Mill was writing his celebrated essay On Liberty, in which he put forward the following principle:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!