Примеры употребления "Раз" в русском

<>
Переводы: все12962 time6571 one341 другие переводы6050
Спасибо тебе огромное еще раз. So thank you so much again.
Я как раз принимала гостя. I was just checking in a guest.
Стукните один раз, если "да". Knock once for yes.
В последний раз, мистер Чмок! Last warning, Smock!
Но Эрдоган был обманут в очередной раз. But Erdoğan was misled once again.
Решая, таким образом, проблему раз и навсегда. Thus, solving the problem once and for all.
Прочитай это ещё раз, пожалуйста. Read it once more, please.
Всего лишь раз или два в минуту. Oh, only once every two minutes or so.
Похоже, его грабили уже не раз. He's probably been help up more than once.
Раз уж вы такой трус, другого способа нет. There's no other way if you don't have courage.
Полиция несколько раз стреляла в толпу, но оказалась слишком слабой, чтобы запугать демонстрантов. The police shot at the crowd on several occasions, but proved too weak to intimidate the demonstrators.
В будущем данная записка будет распространяться один раз в два года. This document will be issued every two years in future.
Так что на этот раз, наши интересы совпадают. So, for once, our professional interests coincide.
Хотя бы раз в неделю. At least once a week.
Мы еще раз проверим наши инструкции и дополним предложенную процедуру. We'll use your feedback to double-check our steps and provide additional information.
Организация на регулярной основе издает ежемесячный бюллетень и выходящий раз в квартал журнал «Индиан эдьюкейшн дайджест». The organization is regularly publishing a monthly newsletter and a quarterly journal entitled Indian Education Digest.
Мексиканский экспорт производственных товаров увеличился в десять раз со времен начала зоны НАФТА и примерно 80% экспорта в настоящее время уходит в США. Mexico’s manufactured exports have increased tenfold since NAFTA began, with roughly 80% now going to the US.
Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом. I literally was eating the same carbon over and over again.
Заявление в соответствии с пунктом 8.1 представляется раз в год, а документы, подтверждающие уровень дохода семьи,- ежеквартально. The application under point 8.1 is submitted once a year, while the documents for proof of level of income of the household are submitted quarterly.
К 1993 году, численность кабана увеличилась в шесть раз, прежде чем сократиться наполовину из-за вспышек заболеваний животных и хищников от быстро растущего населения волков. By 1993, the number of wild boar had increased sixfold, before halving due to a disease outbreak and predation from the rapidly growing wolf population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!