Примеры употребления "Работать" в русском

<>
Спорт также способствует укреплению духа дружбы, солидарности и честной игры и воспитывает умение работать в коллективе, дисциплинированность, способность к лидерству, доверие, уважение к другим людям и даже умение преодолевать трудности. Sport also promotes the spirit of friendship, solidarity and fair play and teaches teamwork, discipline, leadership, trust, respect for others and even coping skills.
Работать среди несчастных и одиноких. To labor amongst the wretched and the friendless.
Иначе Exchange будет работать неправильно. Otherwise, Exchange won't function properly.
Как работать с техническим руководством Understanding Technical Guidelines
Я хочу работать, как все. I want to earn a living now.
Нужна стая, чтобы работать вместе. You need a pack to pull together.
Мне еще в Центре работать. I have to go out of town.
Как работать в этих условиях? How do you do that?
Почему ФРС будет работать быстрее Why the Fed Will Go Faster
Он остался работать в шахте. He stayed down the pit.
Любой человек может работать рассыльным. Anyone can get hired as a delivery boy.
"Я буду работать в Дели". I said, "I'll do it from Delhi."
Я хотел этим летом работать. I would like to wok this summer.
Я буду работать пока светло. I'll carry on while it's light.
Хотите эффективнее работать с документами? Ready to do more with your documents?
На голодный желудок работать нельзя. Never investigate on an empty stomach.
База данных может работать неправильно. Your database might not function correctly.
Продвижение будет работать следующим образом. Here's how people can see your promotion:
Я могла бы работать камердинером. I could be a valet parker.
Он будет работать на них. The king looks after his own interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!