Примеры употребления "Проверить" в русском с переводом "inspect"

<>
Для начала процедуры нажмите «Проверить». Click Inspect to start the process.
Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений Any attachment's content can't be inspected
Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое защищенного сообщения, необходимо: For a rule to inspect or modify a protected message's content, your need to:
Откройте документ, который нужно проверить на наличие скрытых и персональных данных. Open the document that you want to inspect for hidden data and personal information.
Открыв крышку одного из них, чтобы проверить товар, он почувствовал мощный хвойный запах. As he pried the lid off one to inspect the goods, he got a powerful whiff of pine.
Чтобы проверить, можно ли на устройстве показать кнопку «Отправить», используйте свойство FBSDKSendButton кнопки isHidden To inspect whether the Send button can be displayed on the current device use the FBSDKSendButton property isHidden:
Нужно правильно отрегулировать механизмы, привлечь высококвалифицированных специалистов. Перед полетом необходимо все проверить и перепроверить», — поясняет Кэдоган. You just have to set up the machines correctly, have proficient operators, and inspect and test everything well before flight.”
Во-первых, оно напоминает пользователям о необходимости проверить папку Ненужное и убедиться, что функция "Ненужные" корректно фильтрует сообщения. First, it reminds the user to inspect the Clutter folder and make sure that Clutter is filtering messages correctly.
Настройка выборочного контроля номенклатур заказа контроля качества определяет, что 10% количества по строке заказа на покупку необходимо проверить. The item sampling setup of the quality order specifies that 10% of the purchase order line quantity must be inspected.
Итак, во-первых, они могут прийти, Федеральное правительство может явиться, и проверить ваш дом, и прислать Вам счет. So number one, they can come in, the Federal Government can come in, and inspect your house and send you the bill.
Перед применением политики хранения к одному или нескольким почтовым ящикам рекомендуется проверить политику и каждый связанный с ней тег хранения. Before applying a retention policy to one or more mailboxes, we recommended that you test the policy and inspect each retention tag associated with it.
Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое зашифрованного сообщения, включите расшифровку транспорта (используя значение Mandatory или Optional; значение по умолчанию — Optional). For a rule to inspect or modify the contents of an encrypted message, you need to verify that transport decryption is enabled (Mandatory or Optional; the default is Optional).
API ShareKit обрабатывают данные в словарях NSError userInfo, как описано выше, и могут оборачивать ошибки. Поэтому вам следует проверить ключ NSUnderlyingError. The ShareKit APIs follow the above information with regards to the data in NSError userInfo dictionaries and may wrap the errors so you should consider inspecting the NSUnderlyingError key.
Если создаются и проверяются несколько журналов (возможно, несколькими различными сотрудниками), менеджер может проверить журналы, а затем выполнить их разноску в форме Журнал. If several journals are created and validated, perhaps by several different employees, a manager can inspect the journals and then post the journals in the Journal form.
Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое сообщения с защитой RMS, включите расшифровку транспорта, задав значения Mandatory или Optional (значение по умолчанию — Optional). For a rule to inspect or modify the contents of an RMS protected message, you need to verify that transport decryption is enabled (Mandatory or Optional; the default is Optional).
проверить элементы на изъязвление, коррозию, абразивный износ, вмятины, деформацию, дефекты сварных швов или любые другие недостатки, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК опасным для перевозки; the elements are inspected externally for pitting, corrosion, abrasions, dents, distortions, defects in welds or any other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for transport;
проверить трубопроводы, клапаны (вентили) и уплотнения на предмет наличия корродированных участков, дефектов и прочих недостатков, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК опасным для загрузки, разгрузки или перевозки; the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for filling, discharge or transport;
проверить трубопроводы, клапаны (вентили) и уплотнения на предмет наличия корродированных участков, дефектов и других недостатков, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК небезопасным для наполнения, опорожнения или перевозки; the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for filling, discharge or carriage;
Таким образом, когда заказ контроля качества создается автоматически, план выборочного контроля, который связан с заказом контроля качества, задает количество заблокированных номенклатур, а не только количество номенклатур, которые требуется проверить. So when a quality order is generated automatically, the item sampling plan that is associated with the quality order controls the quantity of items that is blocked and not only the quantity of items to be inspected.
Более того, грузовики, перевозящие товары между различными палестинскими городами, теперь должны выгружать и снова загружать свой груз перед въездом в каждый город, для того чтобы израильские военные могли проверить груз. Moreover, trucks carrying goods between Palestinian towns and villages now must unload and reload their cargo before entering each town so as to allow the Israeli military to inspect the shipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!