Примеры употребления "Проверили" в русском с переводом "audit"

<>
В соответствии с заданием в дополнение к нашей ревизии финансовых ведомостей за финансовый период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года мы проверили следующие аспекты оперативных процедур: According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2007 to 31 December 2008:
В соответствии с заданием в дополнение к нашей ревизии финансовых ведомостей за финансовый период с 1 января 2005 года по 31 декабря 2006 года мы проверили следующие аспекты оперативных процедур: According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2005 to 31 December 2006:
Кроме того, мы считаем, что операции Целевого депозитного счета Организации Объединенных Наций (Ирак), на которые мы обратили внимание или которые мы проверили в рамках ревизии, во всех существенных отношениях соответствуют Финансовым положениям и решениям директивных органов. Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Escrow (Iraq) Account that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority.
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят? How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
Дополнительная информация приводится на сайте: www.dpgsulo.com и в проверенных ежегодных отчетах нашей организации. More information can be found on the website www.dpgsulo.com or from our audited annual reports.
В ходе внутренней ревизии ЮНФПА будут проанализированы и проверены данные за третий квартал 2005 года. The UNFPA internal audit will review and verify the data during the third quarter of 2005.
Мы с вами сотрудничаем, мы полностью проверим вашу бухгалтерию, приставим к вам руководителя, скорее всего Роджера. Well, we partner with you, we audit your books top to bottom, install upper management on-site, probably Roger.
Маврикий был проверен ИКАО в период 22-29 марта 2006 года в рамах Программы проверки всеобщей безопасности. Mauritius has been audited by ICAO from 22-29 March 2006 under the Universal Security Audit Programme.
В числе " иных ответов " были упомянуты банковская гарантия, свидетельство о страховании, проверенные счета, выписки из банковских счетов. Among " Others ", the following was mentioned: bank guarantee, insurance certificates, audited accounts, bank statements.
В Руководстве ЮНЕП по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов изложены условия, касающиеся представления проверенных ведомостей расходов. The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation sets out the conditions relating to the submission of audit certificates.
Проект резолюции A/C.5/61/L.12: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/61/L.12: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции A/C.5/61/L.48: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/61/L.48: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции А/С.5/62/L.5: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/62/L.5: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции A/C.5/62/L.38: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/62/L.38: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
Проект резолюции A/C.5/63/L.46: Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров Draft resolution A/C.5/63/L.46: Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors
В аудиторских заключениях, проверенных Комиссией, важные выводы были сделаны в отношении расходов на сумму 25,3 млн. долл. США. In the audit certificates covered by the Board's review, significant findings were provided for $ 25.3 million expenditure.
В ходе некоторых ревизий были проверены принятые отделениями меры в целях оценки эффективности ПНП в рамках соответствующей программы сотрудничества. Some audits reviewed the actions taken by offices to evaluate the effectiveness of CAG within the programme of cooperation.
Аудиторское заключение, сопровождающее каждую проверенную финансовую ведомость, как правило, удостоверяет процедуры, применявшиеся в связи с аудитом, и подлинность финансовых ведомостей. The audit certificate accompanying each audited financial statement typically certifies the procedures undertaken in relation to the audit and authenticates the financial statements.
Он состоит из прошедших аудит отдельных финансовых ведомостей, ежегодного описательного отчета и проверенных консолидированных финансовых ведомостей, если это предусмотрено законом. It consists of the audited separate financial statements, the annual descriptive report and the audited consolidated financial statements, if such statements are required by law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!