Примеры употребления "Применяемые" в русском с переводом "use"

<>
Примеры — смазочные и другие материалы, применяемые для обеспечения работоспособности оборудования. Examples are grease, lubricants, or other materials used to keep machinery running.
Методы, применяемые для определения содержания воды, должны согласовываться между покупателем и продавцом. The methods used for the determinatingon of the water content must be agreed between buyer and seller.
Щелкните здесь, если вы забыли имя пользователя или пароль, применяемые для входа в Office Click here if you forgot the username or password you use to sign in with Office
f) все торговые системы, применяемые Клиентом, не нацелены на использование возможной уязвимости программного обеспечения Компании. f) any trading systems used by the Client are not targeted at exploiting any weakness in the Company's software.
Во втором разделе документа показаны институциональные механизмы, применяемые для борьбы против расизма в области занятости. In a second section, the paper describes the institutional mechanisms used to combat racism in employment.
В связи с этим в стандарте EN 12874 содержатся эксплуатационные требования, методы испытаний и применяемые ограничения. In relation to this, the standard EN 12874 contains performance requirements, test methods and limits for use.
в финансовых ведомостях должны четко и ясно излагаться все применяемые в них основные принципы учетной политики; Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies, which have been used;
Такие технические средства, применяемые следователями, определяются в Законе № 906 2004 года «Уголовно-процессуальный кодекс Колумбии» следующим образом: The techniques used by investigators are established by Act No. 906 of 2004, Code of Criminal Procedure of Colombia, as follows:
В новой машине Ford Focus используется большое количество переработанных материалов, включая изношенные синие джинсы, применяемые в изоляции капота. The new Ford Focus uses a lot of recycled content, including worn-out blue jeans in the hood insulation.
В форме Способы поставки можно создавать и настраивать способы транспортировки, применяемые при поставке заказа от продавца к покупателю. Create and maintain the means of transport used when delivering an order from the seller to the buyer in the Modes of delivery form.
Традиционные технологии, применяемые для использования дренируемого метана, такие, как закачка в трубопровод и производство электроэнергии в целом хорошо известны. Conventional technologies employed to use drained methane such as pipeline injection and power generation are generally well understood.
Чтобы воспрепятствовать неавторизованными пользователям использовать сервер Exchange для ретрансляции почты, нужно как минимум использовать применяемые по умолчанию ограничения ретрансляции. To prevent unauthorized users from using your Exchange server to relay mail, at a minimum, use the default relay restrictions.
Нынешние методы, применяемые для обработки пассажиров и автомобилей, замедляют этот процесс и не соответствуют концепции применения режима комплексного пограничного контроля. The current method used to process passengers and vehicles (three stops within the perimeter of a border crossing point) slows down the process and is not in line with the concept of integrated border management.
Прежде чем использовать стороннюю службу проверки подлинности в приложении HealthVault, рекомендуем изучить меры по обеспечению безопасности и конфиденциальности, применяемые этими службами. Before using a third-party authentication service with HealthVault, we recommend you review the security and privacy commitments offered by the issuer.
Применяемые террористами методы и средства являются по своей природе подпольными, поскольку «успех» террористических действий зависит от их внезапности и насильственного характера. The methods and means used by terrorists are essentially secret because the “success” of their actions depends on their suddenness and violence.
Чтобы найти более гуманный способ, Майкл будет изучать другие варианты смертной казни, применяемые в США - газовую камеру, повешение и электрический стул. To find a more humane device, Michael will investigate the science behind other methods of execution still used in the US today - the gas chamber, hanging and the electric chair.
В справочнике будут описываться модели МНИ, применяемые в небольшом числе стран для оценки основного капитала, потребления основного капитала и, по возможности, капитальных услуг. The manual will include descriptions of PIM models used in a small number of countries to estimate capital stocks, consumption of fixed capital and, where appropriate, capital services.
" Двухкомпонентные функциональные покрытия " означают покрытия, применяемые в целях, аналогичных целям применения однокомпонентных покрытий, но снабженные вторым компонентом (например, третичными аминами), добавляемым до нанесения на поверхность; " Two-pack performance coatings " means coatings with the same use as one-performance coatings, but with a second component (e.g. tertiary amines) added prior to application;
Названия, обычно применяемые в торговле и указанные в подразделе 2.2.2.3: классификационный код 2F, № ООН 1965, примечание 1, могут использоваться только как дополнение. The names customary in the trade and mentioned in 2.2.2.3, Classification code 2F, UN No. 1965, Note 1 may be used only as a complement.
Термины, применяемые в настоящих Рекомендациях, полностью соответствуют терминам и определениям, содержащимся в Основных положениях о плавании по Дунаю (ОППД) и в других документах, принятых Дунайской комиссией. The terms used in these Recommendations are fully in accordance with the terms and definitions contained in the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube (DFND) and other documents adopted by the Danube Commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!