Примеры употребления "Приветствуем" в русском с переводом "welcome"

<>
Сердечно приветствуем Вас в нашей организации. We would like to welcome you to our team.
Сегодня мы приветствуем дебютантов, членов группы "Джендер". Today we welcome the first timers, the members of Gender.
Конечно, мы это приветствуем» (декабрь 2015 года). Of course we welcome it.” - December 2015
С большим удовольствием мы приветствуем вас сегодня. It is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight.
Мы приветствуем Саула как нашего брата во Христе. We welcome Saul as our brother in Christ.
Но, прощаясь с уходящей звездой, мы приветствуем новую. But as we bid adieu to one star, we welcome another.
Мы приветствуем всеобъемлющую оценку, которой следует стать регулярным усилием. We welcome this comprehensive assessment, which should become a regular exercise.
Мы все официально приветствуем его как нашего нового шерифа. We all get to officially welcome him as our new sheriff.
И мы приветствуем личное участие и приверженность делу Генерального секретаря. And we welcome the personal engagement and commitment of the Secretary-General.
Мы не приветствуем опасные столкновения истребителей и судов в море. We do not welcome dangerous encounters by fighter aircraft and vessels at sea.
Все это, разумеется, можно оспаривать — и мы только приветствуем возражения. All of this, of course, is open to debate, and we welcome it.
На самом деле, мы приветствуем возможность защитить честь профессионального хоккея. In fact, we welcome the chance to defend the honor of professional hockey.
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов. We welcome the emerging economies' call for reform of global institutions.
Приветствуем вас в Библиотеке пользователя приложений Microsoft Dynamics AX 2012. Welcome to the Microsoft Dynamics AX 2012 Application User Library.
Мы приветствуем призыв завершить Дохинский раунд торговых переговоров к 2006 году. We welcome the call to conclude the Doha round of trade negotiations by 2006.
Мы приветствуем недавнее учреждение Комиссии по приему, установлению истины и примирению. We welcome the recent establishment of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation.
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ). Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Мы также приветствуем ее роль в урегулировании вопроса о спорных внутренних границах. We also welcome its role regarding the issue of the disputed internal boundaries.
Всем добрый вечер, приветствуем вас на конкурсе "Греческая Богиня Ума и Красоты" КРУ. Hello, everybody, and welcome to CRU's Greek Goddess of Brains and Beauty competition.
Мы также приветствуем усилия Высокого представителя, направленные на обеспечение решения вопроса о переаттестации. We also welcome the High Representative's efforts towards finding a solution regarding the issue of decertification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!