Примеры употребления "Представляющий" в русском с переводом "present"

<>
Руководитель представил рабочий документ № 34, представляющий собой доклад Рабочей группы. The Convenor presented working paper No. 34, the Working Group report.
Посх (Нидерланды), представляющий Координационный центр по воздействию, представил дополнительную информацию о ходе работы по разработке динамических моделей, упомянув, в частности, о результатах, изложенных в докладе о ходе разработки динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки временного лага воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения. Mr. M. Posch (Netherlands), representing the Coordination Center for Effects, provided additional information on progress in dynamic modelling, in particular with reference to the work presented in the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends.
Это представляет собой фундаментальное противоречие. This presents a fundamental contradiction.
Министерства культуры Российской Федерации представляют Ministry of Culture Russian Federation Presents
Представление результата в стандартном формате времени Present the result in the standard time format
Представление результата в одной единице времени Present the result based on a single time unit
Этап 3. Представление предложения жизнеспособности продукта. Milestone 3: Present a product viability proposal.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек Presented by philosopher and psychoanalyst
Южная Азия представляет собой гнетущий парадокс. South Asia presents a depressing paradox.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. The 450 scenario presents an immense challenge.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину. Europe today presents a contradictory picture.
Разборка записи представляла собой сложнейшую задачу. The takedown presented an enormous logistical challenge.
Я представляю доклад на медицинской конференции. I'm presenting a paper at a medical conference.
Дамы и господа, представляю вашему вниманию. Ladies and gentlemen, present to you Andi and Brandi Edwards.
Дети начальной школы Danbury Ward представляют The Danbury Ward Primary Children Present
Альтернативой является представление данных в виде интервалов. An alternative is to present the data in ranges.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища. We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Хартия Сикамор с гордостью представляет историю Калифорнии. Sycamore charter is proud to present the history of California.
Колледж искусств и дизайна в Цюрихе представляет The College of Art and Design Zurich Film Department Presents
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!