Примеры употребления "Понять" в русском

<>
Понять эту тенденцию не сложно. This trend is not hard to understand.
Он позволяет понять твой полный потенциал. It enables you to realize your full potential.
Я не могу понять, милая. L don't get your point, sweetie.
Нетрудно понять, почему инвесторы запаниковали. It’s not hard to see why investors are panicking.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему. This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Я думаю, ты достаточно умён, чтобы понять, о чём я. I think you're smart enough to sense where the line is, counselor.
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. He made me realise how pitifully little the Krotons tell us.
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано. If you look on this, imagine a piano keyboard.
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Making sense of these asymmetries is difficult.
Я не могу понять ничего. I can't fathom anything out.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
Мы бы хотели понять это. We'd like to understand that.
Я помогла ей понять её истинный потенциал. I helped her realize her true potential.
Я не могла этого понять. I couldn't get it.
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию. To see why, consider Nigeria.
Я попытался понять, что бы это значило. And I tried to figure out what were they thinking.
Чтобы дать понять, что такое микросекунда - щелчок мышью занимает полмиллиона микросекунд. And just to give you a sense of what microseconds are, it takes you 500,000 microseconds just to click a mouse.
Ты, наконец, дала мне понять, что я больше не люблю тебя, Сайма. You finally made me realise I'm not in love with you any more, Saima.
И не трудно понять её намерения, это вбить кол между нами. And it ain't hard to imagine her intent is to play us off one against the other.
Вымышленные истории помогают понять собственный опыт. People use stories to make sense of individual experiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!