Примеры употребления "Пользы" в русском с переводом "good"

<>
где можем принести больше пользы. The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. Poor teaching actually does more harm than good.
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы. This book will do more harm than good.
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы. Banning them will do more harm than good.
А пользы от этих затрат очень мало. Yet it would do very little good.
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы. This book will do you more harm than good.
Мы считаем, что эта технология может принести много пользы. We think a lot of good can come from this technology.
Силиконовая Долина рискует протестами, которые не доставят никому никакой пользы. Silicon Valley is risking a backlash that will not do anyone any good.
Когда регулирование становится слишком навязчивым, оно приносит больше вреда, чем пользы. When regulations become too cumbersome, they can do more harm than good.
Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе. It would be much cheaper, yet do much more good in the long run.
Но времена изменились, и система чеболей теперь приносит больше вреда, чем пользы. But times have changed, and the chaebol system is now doing more harm than good.
Но очень важно, чтобы новые усилия не принесли больше вреда, чем пользы. But it is vital that new efforts do not cause more harm than good.
Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы. You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
Их влияние непредсказуемо, и, возможно, в конечном итоге принесет больше вреда, чем пользы. Their impact is unpredictable, and that may end up doing more harm than good.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы. It also includes creating the regulatory and institutional framework that markets require to function well, providing necessary public goods and guaranteeing the fairness of rules.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред. Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm.
И если мы промахиваемся слишком сильно, они могут даже принести больше вреда, чем пользы. And, to the extent that they are poorly targeted, they may even end up doing more harm than good.
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good.
В противном случае инвестиции в дорогостоящее больничное оборудование могло бы нанести больше вреда, чем пользы. If not, many investments in costly hospital facilities in the developing world may do more harm than good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!