Примеры употребления "ПРИМЕНЕНИЯ" в русском с переводом "applying"

<>
Как сортировать столбцы после применения моих фильтров? How do I sort columns after applying my filters?
После применения этого обновления может потребоваться выполнить перезапуск системы. A restart may be required after applying this update.
Пример скрипта для применения параметров EOP к нескольким клиентам Sample script for applying EOP settings to multiple tenants
МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию. The Fund could solve this dilemma by applying an insurance-like approach.
По этой причине рисунок следует сжимать до применения художественного эффекта. Because of this, you should compress the picture before applying an artistic effect.
Обновление связанной таблицы путем применения текущей структуры объекта SQL Server Update a linked table by applying the latest SQL Server object structure
Эта связь настраивается путем применения времени прихода к группе профиля сотрудника. This connection is set up by applying the clock-in time to the worker's profile group.
Время и присутствие содержат функции для применения сдельной работы для производственных заданий. Time and attendance contains functionality for applying piecework to production jobs.
Во-вторых, основы применения патентной защиты того или иного изобретения значительно варьируются. Second, the basis for applying for patent protection for an invention varies considerably.
При желании можно избежать применения дополнительных правил, если это правило обрабатывает сообщение. You can choose to avoid applying additional rules once this rule processes a message.
Служба кластеров может не запускаться автоматически при первой перезагрузке после применения обновления. The Cluster Service may not start automatically on the first reboot after applying the update.
После применения стандартных параметров Internet Explorer нажмите кнопку Закрыть, а затем — ОК. When Internet Explorer finishes applying default settings, select Close, and then select OK.
В поле Время начала введите время начала применения данного профиля к работнику. In the From time field, type the start time for applying this profile to a worker.
В поле Время окончания введите время завершения применения данного профиля к работнику. In the To time field, type the end time for applying this profile to a worker.
Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов. New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly.
Это включает добавление ассортиментов, применения атрибутов, настройку способов оплаты и настройку методов доставки. This includes adding assortments, applying attributes, setting up payment methods, and setting up shipping methods.
применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки, applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded,
Оцените направление движения рынка (тренд или колебания в определенном диапазоне) до применения стратегии. Assess market direction (trending or ranging) prior to applying a strategy.
Вы узнаете о проблемах их создания и о некоторых потрясающих возможностях применения этой технологии. I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these and some of the terrific opportunities for applying this technology.
Австралии также следует отказаться от применения двойных стандартов и выступления с провокационными пристрастными обвинениями. Australia, too, should refrain from applying double standards and making provocative, fault-finding statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!