Примеры употребления "Отчёта" в русском с переводом "account"

<>
Проблемы доступа и безопасности, описанные выше, затрудняют составление всеобъемлющего отчета о грубых нарушениях, совершаемых в отношении детей в Мьянме различными вооруженными силами и группами. The access and security impediments described above present a challenge to the provision of a comprehensive account of grave violations against children by a range of armed forces and groups in Myanmar.
Количественные показатели аудитории из отчета индивидуально настроенных аудиторий веб-сайта учитывают только уникальных посетителей, сопоставленных с аккаунтами Facebook, в течение выбранного периода (до 180 дней). Audience counts reported by website custom audiences only measure unique visitors matched to Facebook accounts within the time frame you choose (up to 180 days).
Терминал — это окно с четырьмя вкладками, предназначенное для работы с торговыми позициями, историей счета, а также для просмотра отчета с результатами торговли и журнала Симулятора. It is a window with four tabs designed for managing your positions, as well as for viewing your account history, trades’ results and event log.
Из отчета о прибылях и убытках, содержащегося в изложении претензии, следует, что одиннадцать семнадцатых контракта были исполнены к июлю 1990 года по истечении шести месяцев. The profit and loss account included with the statement of claim indicates that eleven seventeenths of the contract was completed by July 1990 and was implemented in six months.
Группа считает, что, если она не получит точного отчета об оружии и боеприпасах, уже находящихся в распоряжении этих сил, она не сможет составить обоснованную оценку конкретных потребностей каждых из сил. The Group believes that unless it receives a precise account of the arms and ammunition that are already in possession of these forces, it cannot make an informed assessment of the specific requirements of each force.
В феврале 2000 года было принято решение о том, что представители ВОЗ возглавят целевую группу для подготовки отчета о деятельности этого учреждения в поддержку пожилых людей, пострадавших в результате чрезвычайных гуманитарных ситуаций. In February 2000 it was agreed that WHO would lead a task force to draw up an account of agency action in support of elderly victims of humanitarian emergencies.
Поднимая данный вопрос лишь на этом этапе, заявитель ссылается на юридическую практику Комитета, в соответствии с которой от жертвы пыток невозможно ожидать полного и последовательного отчета о ее прошлом опыте в ходе рассмотрения заявления о предоставлении убежища. In only bringing up this matter at this stage, the petitioner refers to the jurisprudence of the Committee, with which a victim of torture cannot be expected to give a full and coherent account of his past experiences during the asylum procedure.
Помимо отчета о важных политических событиях и событиях, связанных с развитием обстановки в плане безопасности, в нем содержится обновленная информация о гуманитарной ситуации и деятельности в целях развития, осуществляемой программами и учреждениями Организации Объединенных Наций, а также о мерах, принятых ими в порядке реагирования на вышеупомянутое заявление Председателя. In addition to an account of significant political and security developments, it provides an update on the humanitarian situation and developmental activities undertaken by United Nations programmes and agencies as well as measures taken by them in response to the above-mentioned presidential statement.
В этой связи Специальный докладчик не может представить исчерпывающего отчета в отношении как законных военных операций, так и целей, однако отмечает существующий в целом консенсус по поводу того, что к военным целям относятся военные базы, складские помещения, нефтехранилища, порты, аэродромы, военные самолеты, оружие, боеприпасы, здания и объекты административного или материально-технического обеспечения, а также военные транспортные средства36. In this regard, the Special Rapporteur cannot provide an exhaustive account of either legal military operations or targets, but notes essential consensus that lawful military targets include military bases, warehouses, petroleum storage depots, ports, airfields, military aircraft, weapons, ammunition, buildings and objects providing administrative or logistical support, and military transport vehicles.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете. An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
Отчет об обсуждении в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения Комитета содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Счета учета используются для разноски или группировки заказов в отчетах. The ledger accounts are used to post or group orders for reporting.
Просто хочу убедиться, что вы отдаете себе отчет в произошедшем сегодня. Just making sure you give an accurate account of today's events, you understand.
Отчет о ходе обсуждения в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's consideration is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Мне доводилось читать ваш отчет о волшебных слугах Мартина Пейла, сэр. I read your account of the careers of Martin Pale's fairy servants, sir.
Отчет об обсуждении этого пункта в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!