Примеры употребления "Остальных" в русском с переводом "rest"

<>
Сейчас меня заботит судьба остальных. It's the rest of us I'm worried about now.
Последствия для остальных компаний индекса: The implications for the rest of the index:
Эта ответственность не лежит на остальных. The onus is not on the rest of us to say why not.
А что насчёт остальных "Золотых девчонок"? What about the rest of the Golden Girls?
Ну, меня и остальных из швейного кружка. Well, me and the rest of the sewing circle.
счастливых людей: чем они отличаются от остальных? And how do they differ from the rest of us?
Для остальных я не вижу смысла ждать. I don't see the point in the rest of you waiting up.
Настройка Office 365 для остальных сотрудников организации Set up the rest of my organization with Office 365
Девятая страна может быть любой из остальных. The ninth country could be any of the rest.
Его успех - это не угроза для всех остальных. Its success is not a threat to the rest of us.
А что на счет остальных с Сонной Лощине? What about the rest of Sleepy Hollow?
Вот кого он защищает, а не остальных дворняжек. That's who he's protecting, not the rest of the Mutts.
Должен быть быть способ подсчета остальных бактерий в популяции. There has to be a way to take a census of the rest of the bacteria in the population.
Затем для остальных слайдов можно будет выбрать другой макет. Then, you'd choose another layout for the rest of the slides.
Если мы отдадим им девчонку, у остальных будет шанс. If we give them the girl, the rest of us stand a chance.
И захвати с собой остальных из целевой группы Анаконды. And grab the rest of the Anaconda task force.
В остальных развивающихся странах есть некоторые поводы для беспокойства. Among the rest of the emerging economies, there are some sources of concern.
В отличие от остальных, Макс, ты очень разносторонний человек. Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it.
Ладно, убьем одного и будем держать остальных в узде Okay, we'll kill one and keep the rest in line
А у остальных государств арабского мира есть две альтернативы. The rest of the Arab world faces two alternatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!