Примеры употребления "Одновременно" в русском

<>
Между тем, телекоммуникационная инфраструктура была освобождена от санкций одновременно со смягчением ограничений на поездки. However, telecommunications infrastructure is now exempt from the sanctions along with easing of travel restrictions.
Два сервера выключились почти одновременно. The two machines had gone dark at almost the same minute.
Все это будет происходит одновременно. And that's going to happen one arena at a time, one institution at a time.
и одновременно выполняются следующие условия: and under the following conditions:
Одновременно и впитывающие, и непромокаемые. It was both absorbent and waterproof.
Одновременно альфа и бета волны. Both alpha and beta wave.
[Неясно] Это одновременно обе записи. [Unclear] That's the two together.
"Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно." "Engineer satisfying two women at once."
Я убираюсь и сочиняю одновременно. I get writer's block, and I clean.
Нельзя делать два дела одновременно. You can't do two things at once.
Одновременно нажмите клавиши Windows + R. Press the Windows key + R.
Одновременно происходило развитие растительного мира. Meanwhile, the evolution of plants continued.
Не делай двух дел одновременно. Do one thing at a time.
Он одновременно и строг и нежен. He is at once stern and tender.
Два брата одновременно попали в автокатастрофы. Both brothers got into a car accident.
После подключения все изменения вносятся одновременно. And once online, all your changes get merged at once.
Димедрол - одновременно и снотворное, и противорвотное. Well, diphenhydramine hydrochloride is both a soporific and an anti-emetic.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
Я чувствую одновременно отвращение и возбуждение. I am somehow both repulsed and titillated.
Можно просматривать до 3 календарей одновременно. You can view up to 3 calendars at a time!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!