Примеры употребления "Нотр-Дам де Пари" в русском

<>
Заявление, представленное неправительственной организацией «Сестры Нотр дам де Намюр», имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Statement submitted by Sisters of Notre Dame de Namur, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
С Фоли де Пари это будет легко. The Folies de Paris will be easy.
1985-1991 годы «Омниум финансье де Пари», Париж 1985-1991 Omnium Financier de Paris, Paris.
Нас беспокоят последние сообщения, указывающие на то, что отмечается необычная задержка в выдаче Банком Националь де Пари аккредитивных писем с поправками, включая, в нескольких случаях, задержки на несколько недель. We are concerned by recent reports indicating that there has been an unusual delay in the Banque Nationale de Paris'issuance of amended letters of credit, including, in some instances, delays of several weeks.
Я дам ей несколько цветов. I'll give her some flowers.
Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает. I bet he arrives late - he always does.
Я дам тебе решить. I'll let you decide.
Держу пари, что Джон получит эту работу. My bet is that John will get the job.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
«Держу пари, больше он так делать не захочет». “I bet he won’t do it again.”
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари. And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries.
Я дам тебе знать, если я найду что-нибудь интересное. I'll let you know if I find anything interesting.
Звучит преувеличением, но я не держал бы пари против этого. Sounds hyperbolic, but I wouldn’t bet against it.
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого. I'll give you anything but this.
Если бы я любил пари, я бы поставил на то, что местные власти связаны с компанией, которая будет строить этот центр, и на то, что они будут щедро вознаграждены, если смажут колеса и ускорят строительство. If I were a betting man, I would put pennies on the dollar that the local authorities are in bed with whatever contractor is going to build that sports facility, and that they will amply compensated for greasing the wheels and expediting its construction.
Я дам тебе пять долларов. I'll give you five dollars.
Тем не менее, руководители Северной Кореи явно держат пари, что им может сойти с рук то, что они сделали, и что мир привыкнет к их программе ядерного оружия, как произошло с Израилем, Индией и Пакистаном. Nevertheless, North Korea's leaders are clearly betting that they can get away with what they have done, and that the world will get used to their nuclear weapons program, much as it did with Israel, India, and Pakistan.
Я дам тебе эти деньги. I will give you the money.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Pascal's wager applies entirely to one person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!