Примеры употребления "Ничего" в русском

<>
Переводы: все5733 nothing2793 anything846 nothin9 anythin2 naught1 другие переводы2082
А избыточное увеличение ресурсов МВФ без значимых улучшений в системе управления и ссудных ограничений не принесет миру ничего хорошего. But super-sizing the Fund, without sufficient governance improvements and lending constraints, would give the world too much of a good thing.
Ну, здесь нет ничего выброшенного. Well, there's no cast-off.
Пусть тебя ничего не тревожит. It won't faze you.
Без вдохновения ничего не произойдет. Absent desire, not going to happen.
Мы ещё ничего не выиграли. All we've got is one goal.
Из округа ничего не слышно. We would've heard from County.
Ну, тут ничего не попишешь. It's just the way that this is set up.
Все в порядке, ничего страшного. It's fine, it's not a big deal.
Ничего себе ужин, а, лейтенант? Hell of a last supper, don't you think?
Иззи ничего бы не узнала. Izzy would be none the wiser.
Мы думали, ничего не получится. We thought it was just another shot in the dark.
Ничего страшного, она со мной. She's all right and I'm chaperoning.
Хотя, колесо обозрения довольно ничего. The ferris wheel is pretty cool, though.
Я никому ничего не пророчил. I haven't told anyone's fortune.
Без Смэша ничего не выйдет. Can't get it done without Smash.
Он тебе ничего не сказал? You've had no word from him, no token?
Да и гуделки тоже ничего! And her hooters ain't bad either!
И никто ничего не объясняет. No one gives you a reason.
Он, ничего не попутал, Гай. He remembers what you said, Guy.
Ночник, чтобы ничего не бояться. A night light, so you never have to be scared.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!