Примеры употребления "Ничего" в русском

<>
Никаких названий команд, ничего такого. No team names, nothing specific.
Нам ничего не нужно уметь. We don't have to do anything.
В фургоне не было ничего, только бутафория! Nothin 'in that truck, just movie stuff!
Не надо мне ничего показывать. Don't show me anythin '.
Неужели это ничего не значит? Those lanyard classes mean nothing?
Сэл, ты ничего не испортишь. Sel, you're not going to screw anything up.
Ничего насчет потрошения своих врагов горячей плойкой? Nothin 'about disemboweling your enemies with a hot curling iron?
Я об этом ничего не знаю. I don't know anythin 'about it.
Поиск Тиволи ничего не принес. Search of Tivoli found nothing.
i. Не делать ничего незаконного. i. Don’t do anything illegal.
Мы просто сидели, складывая чертовы пальцы, ничего не делая. We're just sitting around twiddling our damn thumbs, doin 'nothin' about it.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
Клянусь, я ничего не видел. I swear I didn't see anything.
Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь? Hidden panel, secret room, and you don't know nothin '?
Ни курсов, ни пеленгов, ничего. No courses, no bearings, nothing.
Он ушёл, ничего не сказав. He left without saying anything.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
Из Outlook ничего не удаляется. Nothing is deleted from Outlook.
Одноразовый секс ничего не решит. A one night stand's not gonna solve anything.
Действительно, я бы даже сказал: "Мы еще ничего и не видели". Indeed, I would go so far as to say, "We ain't seen nothin' yet."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!