Примеры употребления "Ничего" в русском с переводом "nothing"

<>
Никаких названий команд, ничего такого. No team names, nothing specific.
Неужели это ничего не значит? Those lanyard classes mean nothing?
Поиск Тиволи ничего не принес. Search of Tivoli found nothing.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
Ни курсов, ни пеленгов, ничего. No courses, no bearings, nothing.
Из Outlook ничего не удаляется. Nothing is deleted from Outlook.
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
как будто ничего не случилось as though nothing had happened
Нет ничего важнее, чем друзья. There is nothing more important than friends.
Вам ничего делать не нужно. There's nothing for you to do.
Для "Газетт" ничего нет, Редж. There's nothing for the Gazette here, Reg.
Ничего не было - лёгкий флирт. It was nothing - a wee flirt.
"Ещё почти ничего не изобрели". "Almost nothing has been invented yet."
Ничего, просто вы странно одеты. Oh nothing, but you &apos;re wearing a strange getup.
«Там ничего нет», — подчеркнул Гесманн. “There’s nothing in it,” Goesmann was quoted as saying.
Кроме крекеров точно ничего нет? Sure you got nothing more to eat than crackers?
Хорошие воспоминания и ничего более. These are the good memories and nothing else.
В этом нет ничего постыдного. Nothing undignified about this.
И ничего не достаётся хакерам. And so nothing is going into the hackers.
У его светлости ничего серьезного. Nothing is seriously wrong with His Grace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!