Примеры употребления "Немного" в русском с переводом "little"

<>
Повреждения запястий, срослись совсем немного. Damage to the carpels, very little remodeling.
Немного нарезанного из кусочков ветчины. The little chopped of pieces of ham.
Немного поздно для визита, Сай. Little late for a drop-in, Cy.
Ну что, немного прогуляемся, Доктор? Little look round, Doctor?
Осталось совсем немного времени для действий. There is little time to act.
Я немного покручу этим Баварским кроликом I will manage this little Bavarian pig too
Сегодняшние события: Сегодня выходит немного данных. Today’s highlights: There is little on the schedule today.
Совсем немного здесь и чуть выше. Little doodads here and there.
Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны. There's some in the Middle East, the little pockets.
Моя мать немного говорит по-английски. My mother speaks little English.
Нужно немного надавить, чтобы Младший сбавил обороты. Just need that one little vouch to put Junior's mind at ease.
Еще добавить лука, немного вина, и все. Little shallots, some wine in the pan and there it is.
Но в этом направлении сделано совсем немного. Little has happened.
Его машина маленькая и занимает немного места. His car is small and takes up little room.
Он уже давно там, повисит еще немного. He's been there for a while, little more time won't hurt.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: On one level, today's protesters are asking for little:
Немного теней для век и шёлковые трусики. Little eye shadow and silk panties.
Ой, как хорошо, что осталось немного оленины. Oh, just as well seeing there's so little venison left.
Яйца, панировочные сухари, немного потереть, быстренько поджарить. Eggs, crumbs, little rub, quick fry.
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше. In Europe, the record of "conservative" economic prescriptions is little better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!