Примеры употребления "На ваших глазах" в русском

<>
Сегодня, прямо на ваших глазах, я намерен пройти сквозь твердую кирпичную стену. Tonight, before your very eyes, I propose to walk through this solid brick wall.
Вы достали письмо из мусорного ведра, когда я на ваших глазах смял и выбросил его? You took a letter out of my waste paper basket when I had clearly crumpled it and thrown it away?
Если сию секунду не замолчите, я сожгу это платье на Ваших глазах! If you don't stop talking right now I'll burn the dress before your very eyes!
Дамы и господа, сейчас на ваших глазах я вызову настоящего, 100% джина. I will produce before your very eyes, ladies and gentlemen, a full-grown, genuine, 100% pure genie.
Два человека будут выбраны случайно, прямо на ваших глазах. Two men will be randomly selected live, right before your eyes.
Я говорю о том, как 2 недели назад, я кастрировал себя на ваших глазах. I'm talking about 2 weeks ago, when I castrated myself before your eyes.
Сегодня я использую эту мощь, чтобы заставить Дженни исчезнуть на ваших глазах. Tonight, I shall use this power to make Jennie disappear before your very eyes.
ТШ, как раньше говорили, потому что очаровательная мисс Паркс сейчас шагнёт в этот ящик и исчезнет прямо на ваших глазах. A bit of the old capital QT, because the lovely Miss Parkes is about to step into this box, and vanish before your very eyes.
На ваших глазах убивают свободу, а вы это допускаете? They kill your freedom before your eyes and you let it happen?
Прямо на ваших глазах, люди! Right before your very eyes, folks!
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы. He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
За 10 минут я могу разнести этот квартал на ваших глазах. In 10 minutes, I can bring this neighborhood down round your ears.
Только что, на ваших глазах, сработала система "игрек". Just now, before your eyes, the "Y" system has worked.
А теперь сравните эту настоящую, происходящую на ваших глазах финансово-технологическую революцию с послужным списком блокчейна, существующего почти десять лет, но пока имеющего только одно применение: криптовалюты. Now, compare this real and ongoing fintech revolution with the record of blockchain, which has existed for almost a decade, and still has only one application: cryptocurrencies.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. So you've all, I'm sure, seen time-lapse videos where a flower will blossom as you accelerate time.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes.
Потому что она происходит на ваших глазах. Because it's on your watch that this is happening.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. So in front of your eyes, this part just self-assembled.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье. Watch as happiness is synthesized.
Я призываю всех вас проснуться, разобраться и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах. And so I urge you all to wake up and to tune in and to influence the genomic revolution that's happening all around you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!