Примеры употребления "Могли" в русском с переводом "may"

<>
Страховые архивы могли быть утеряны. Insurance records may have been lost.
Думаю, его могли перевести через границу. I think they might have taken him across the border.
Вы могли его видеть на конференции. You guys may have seen him around the conference.
Вы могли бы сказать мне, Драйден. You might have told me that, Dryden.
Могли бы сэкономить похоронщикам немного шпаклёвки. Might save the mortician some spackle.
Мы могли бы проверить пожарную сигнализацию. We might want to check the smoke alarms.
Они могли нарваться на воздушную яму. They may have found an air pocket.
Вы даже могли сделать нам одолжение. You might have even done us a favour.
Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо. I thought they might amuse Piccolo.
Вы могли бы также принять эту маску. You might as well take that mask off.
Мы бы могли сыграть в приватный вист. We might engage in a private game of whist.
Могли бы хоть слово молвить в ответ. They might at least say something.
Так что на твоей одежде могли остаться катышки. So, um, your clothes might be a little pilly.
Я подумал, что мы могли бы немного побеседовать. I thought we might have a Iittle talk.
Он умер для того, чтобы мы могли жить. He died, so we might live.
Потому что, полагаю, мы могли произвести плохое впечатление. 'Cause I think we might have gotten off on the wrong foot.
Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья. One exception may be the currencies of commodity exporters.
Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен. In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations.
Слюна, то есть его могли использовать как кляп. Saliva, so it may have been used as a gag.
Кажется, вы могли случайно оборвать общий жёлчный проток. It seems that you may have accidentally clipped the common bile duct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!