Примеры употребления "Знакомиться" в русском

<>
Знакомиться с новой пассией подруги всегда немного страшновато. Meeting a friend's new boyfriend for the first time is always tense.
Да я и знакомиться не собирался. And I'm not looking to get familiar, either.
Я оставлю вас двоих знакомиться. I'm gonna let the t woof you get acquainted.
Мне очень жаль с вами знакомиться в таких грустных обстоятельствах. I'm so sorry to be meeting you all under such sad circumstances.
Проживание с польскими детьми, несомненно, оказывает позитивное воздействие на процесс интеграции молодых иностранцев и позволяет им знакомиться с польской культурой в естественных условиях. Living with Polish children has definitely a positive influence on the integration process of young aliens and enables them to get familiar with the Polish culture in natural environment.
Он говорил, что это успокаивало, расслабляло его, это помогало справиться со страхом летать и помогало знакомиться с девушками. He said that it calmed him down, it relaxed him, it took away his fear of flying and helped him meet chicks.
На этом заседании некоторые члены Подкомиссии начали знакомиться с видами документов и материалов, содержащихся в печатной и электронной форме в представлении, для целей разбора и будущего рассмотрения. At that meeting, some members of the Subcommission began to acquaint themselves with the type of documents and materials provided in printed and electronic form in the Submission for management and future consideration purposes.
Я не вытаскивала её знакомиться с мужиками, но если бы неё были мозги она бы выбросила тебя в мусор и хоть раз нашла бы того, кого заслуживает. I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain, she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once.
А именно, не просто знакомиться с новыми людьми и тем самым расширять свой круг знакомств и круг влияния. Вместо этого я призываю вас найти кого-то, кого вы не знаете. и еще кого-то незнакомого вам, и познакомить этих людей. Which is not just to meet new people and extend your reach, extend your influence, but instead, find someone you don't know, and find someone else you don't know, and introduce them.
Будьте добры, знакомьтесь "Ребенок Будущего": Please meet "Tomorrow's Child."
Фактически по мере того, как все больше органов знакомятся с практикой регулирования одной из стран и применяют ее, она постепенно становится стандартом, на который ориентируется весь регион. In fact, as more authorities become familiar with and apply the regulatory practice of one country, then gradually this becomes the standard of reference for an entire region.
Знакомьтесь: хакеры, которые хотят освободить интернет Meet the Hackers Who Want to Jailbreak the Internet
Знакомьтесь, это Кайла, дочка подружки Билла. Meet Kayla, daughter of Bill's current girlfriend.
Вот так с извращенцами и знакомятся. Well, that's how you meet weirdos.
Знакомься, это единственный и неповторимый Майкл Фанштейн. I want you to meet the one and only Michael Feinstein.
Ну, заходите и знакомьтесь с остальной группой. Well, come on in and meet the rest of the climbing party.
Знакомьтесь, с этого дня она мой ангел. I'll like you all to meet my angel.
Я знакомилась с такими женщинами по всей планете. I have met these women everywhere on the planet.
Знакомьтесь — Джон Нолл, гениальный создатель фильма «Изгой-один» Meet John Knoll, the Special Effects Genius Behind Rogue One: A Star Wars Story
На этой вы знакомитесь с банкиром и названием страховой компании. There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!