Примеры употребления "ЖАЛОБЫ" в русском с переводом "complaint"

<>
19 ЗАПРОСЫ, ЖАЛОБЫ ИЛИ СПОРЫ 19 QUERIES, COMPLAINTS OR DISPUTES
Но я не подавала жалобы. Oh, I didn't make a complaint.
в трех случаях жалобы были отозваны; Complaint withdrawn in three cases;
(5) ответы на жалобы или вопросы. (5) Responding to complaints or inquiries.
Предложим возмещение, не принимая жалобы; либо Offer redress without accepting the complaint; or
Мне известно, что на неё жалобы подали. They told me there was a complaint against her.
Четкое описание жалобы с указанием кода сделки; clear description of the complaint including deal ID’s, and
Его постоянные жалобы вывели меня из себя. His constant complaints aroused my rage.
Подтверждающие доказательства подаваемой жалобы (например, снимки экрана). supporting evidence to the complaint in question (i.e. screenshots)
Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании. Initially, all complaints will be handled and investigated internally.
Выберите категорию "tampering" (мошенничество) при заполнении формы жалобы. Select the "tampering" category on the complaint form.
Подача жалобы на другого игрока с Xbox Live. File a complaint against the player with Xbox Live.
Никаких "Над пропастью во ржи" или "Жалобы портного", ладно? No Catcher in the Rye or Portnoy's Complaint, okay?
Эти жалобы могут показаться симметричными, но это не так. These complaints might seem symmetrical, but they’re not.
Ну, на самом деле я не подавал официальной жалобы. Well, I'm not actually making a formal complaint.
В Факультативном протоколе не устанавливается срока для представления жалобы. The Optional Protocol sets no deadline for submitting complaints.
Мы ценим ваши комментарии и ответим на все Ваши жалобы. We value your comments and will respond to your complaints.
Были жалобы на периодические головные боли, сердцебиение и обильное потоотделение. She's had intermittent complaints of cephalgia, palpitations and diaphoresis.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга. In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств. Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!