Примеры употребления "Единственное" в русском с переводом "one"

<>
Это моё единственное и последнее предупреждение. This is my one and final warning.
Так что мое первое и единственное. So this is my one and only.
Твое чувство стиля единственное в своем роде. Your fashion sense is one of a kind.
Единственное, чего я жду каждый Хэллоуин, - это тренды. One thing I do look forward to every Halloween are the trends.
И единственное, чем все живое схоже, это - ДНК. And one thing that is common to all of life is DNA.
Это единственное, что поддерживало меня, когда болел отец. This was the one thing that kept me going when my dad was ill.
Знаешь, единственное в чем они преуспели это слежка. You know, one thing they're good at is snooping.
Но единственное, что у них общего - это судья. One thing that they have in common is a judge.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки. One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Теперь ты послушай мое первое и единственное правило. You listen to my one and only rule.
Ну, да, это было единственное место для курения. Well, yeah, it was the one smoking area.
Но это единственное слово привело к большим различиям. But that one word made a really big difference.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание. And that's how powerful the one negative is.
Но единственное, что я понял, я такой какой есть. But if I've learned one thing from all we've been through, I am what I am.
Это как открыть свою грудь и обнажить единственное сердце Like opening one's chest and pulling out one's soul
Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания. Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work.
Игра - это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated.
Жилет смертника, это единственное, о чем комитет не узнает. The suicide vest, it's the one thing the committee can never know.
Мы же договорились, единственное для нас преступление - это сделать ошибку. We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake.
Единственное, что их объединяет - это то, что все они умрут. The one thing that all of them have in common is that they're going to die.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!