Примеры употребления "Довольно" в русском с переводом "rather"

<>
Я довольно привередлив, но ты. I'm rather finicky myself, but you.
Довольно неплохой арманьяк, надо заметить. A rather good Armagnac, I believe.
Господин всегда был довольно скромный. The master's always been rather bashful.
Я чувствую себя довольно бодро. I feel rather chipper.
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
Следующее стихотворение тоже довольно короткое. The next poem is also rather short.
Он довольно трезво воспринимает реальность: His is a rather sober reading of reality:
Это довольно ненормальный выбор места отдыха. It's a rather morbid choice of resting place.
Хотя, это был довольно прерывистый сон. It was a rather fitful sleep, though.
Срочный и довольно строго сформулированный запрос Urgent and rather strongly-worded request
Я хочу обсудить нечто довольно скромное. I want to take something rather humble to discuss.
Для них это было довольно легко. It was rather easy for them.
Он был довольно не в духе. He was rather grouchy.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. The result of credit compulsion was rather paradoxical.
Вот это уже довольно занятный номер. This is a rather entertaining number.
Разве "довольно странное" не ваша специализация? Isn't "rather odd" sort of your stock in trade?
В остальном симптомы заболевания зачастую довольно легкие. Otherwise, its symptoms are often rather mild.
Ну, ужин довольно капризный, не так ли? Well, dinner's rather moody, isn't it?
Они ищут довольно необычную еду - ночных бабочек. They're searching for a rather unusual food - moths.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!