Примеры употребления "Довольно" в русском с переводом "quite"

<>
Ну, я довольно долго служил. Well, I've been in it quite a while, you know.
А ты довольно болтливый, Пэтти. You're quite the chatty Patty.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: And large-scale farmland bubbles are quite rare:
Кажется, это довольно глубокий вопрос. And this seems quite a profound question.
Данное зрелище было довольно знакомым. The scene was quite familiar.
Ответ может оказаться довольно простым: The answer may be quite simple:
Я думаю, довольно милая особенность. I think, quite a nice feature.
Но они довольно быстро восстановились. But they did recover quite fast afterwards.
Плюс, он довольно хорошо одевается. Plus he's quite the natty dresser.
А ещё они довольно лёгкие. They're also quite floaty.
Вообще-то он довольно неудобный. It's actually quite user-unfriendly.
У вас довольно колоритное прошлое. You've quite a colourful history.
Вы видите, серия довольно разнообразная. So you see, the range is really quite diverse.
Довольно пускать пыль в глаза. That's quite a splurge.
Все наблюдения были довольно ясными. All of the sightings were quite clear on that.
Думаю, это будет довольно скоро. Sometime quite soon, I think.
Довольно лихо, я бы сказал. In quite a dashing way, I might add.
Довольно трудно определить классическую бегонию. Well, it's quite hard to define the classic begonia.
Производительность труда также довольно низкая: Labor productivity is also quite low:
Довольно впечатляющие приспособление, доктор Ходжинс. Quite the impressive contrivance, Dr. Hodgins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!