Примеры употребления "ДОГОВОР" в русском

<>
Сегодня я подписала арендный договор. I signed the lease today.
Арендный договор подписан холдинговой компанией. A holding company signed the lease.
Утром мы подписали договор об аренде. We signed a lease this morning.
Текущий договор об аренде будет подлежать. The, the current lease - will be subject to.
Я только что подписал договор об аренде. I just signed the lease.
Этот арендный договор означает мир в наше время. This lease means peace in our time.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор. I declined to discuss it And cancelled the lease.
Она поехала подписывать договор об аренде нашего нового дома. She went to sign the lease on our new home.
Не забывай, на чьё имя подписан договор об аренде. Don't forget whose name is on the lease.
Он подписал договор об аренде двухкомнатной квартиры в день убийства. He signed the lease for a one-bedroom apartment the day of the murder.
Я порылась в квартире и нашла настоящий договор об аренде. I dug around the apartment and I found the original lease.
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so.
На прошлой неделе я поручил ему, прочитать ваш договор об аренде. I had him read your corporate lease last week.
Договор об аренде помещений в здании компании " Крайслер " подписан на три пятилетних срока. The lease for space in the Chrysler building is for three five-year terms.
Я бы не подписал тебе читательский билет, не говоря уже про договор об аренде. And I wouldn't co-sign a library card for you, let alone a lease.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде. And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Я даже не хочу тебе говорить самый длинный арендный договор, который я когда-либо подписывал. I don't even want to tell you the longest lease I ever signed.
Оказалось, что это не твоя квартира, потому что ты никогда не подписывал договор об аренде. Turns out it's not your apartment because you never signed the lease, if you recall.
В нем говорится что ты здоров, возвращаешься к работе и вы подпишите арендный договор, который офицально переведет компанию в Китай. It says that you're healthy, you're going back to work, and you're signing the lease that officially moves the company to China.
Организация заключила договор об аренде здания «Альбано» в июле 2007 года, а здания ФКСООН и здания по адресу 380 Мэдисон авеню в августе 2008 года. The Organization entered into leases for the Albano Building in July 2007 and for the UNFCU and 380 Madison Avenue Buildings in August 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!