Примеры употребления "ДОГОВОР" в русском

<>
Нет, раз команчи нарушили договор. Not since the Comanche violated the treaty.
Мера 1.1 Рамочный договор Measure 1.1 A framework contract
Ты не можешь поиметь договор. No, you don't screw the roommate agreement.
Станы, не подписавшие Договор, должны незамедлительно сделать это. Countries that have not signed the convention should quickly do so.
Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте: To head off this possibility, the EU created the Stability and Growth Pact:
Парижский договор тоже является отличной новостью. The Paris deal is also good news.
В общем, договор оказался успешным. Overall, the treaty has been a success.
Послушайте, я заключила этот договор. Listen, I made this contract.
По умолчанию договор покупки заблокирован. By default, a purchase agreement is on hold.
Конвенция как международный договор, ратифицированный Арменией, имеет прямое действие в правовой системе Армении. The Convention, as an international treaty ratified by Armenia, has direct applicability in the Armenian legal system.
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор; It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated;
Мой муж Марти заключил договор на особняк. My husband Marty got us a deal on a town house.
Лиссабонский договор остался бы неизменным. The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Смешанный договор перевозки и экспедирования Mixed Contract of Carriage and Forwarding
Договор об оказании интернет-услуг Online Services Agreement
Дополнительный договор от 24 октября 1979 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Италией Supplementary Treaty of 24 October 1979 to the European Convention on on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and Italy
Когда был распущен Варшавский договор и распался Советский Союз, НАТО выполнила свое предназначение. When the Warsaw Pact disbanded and the Soviet Union collapsed, NATO had fulfilled its role.
Договор составлен с обеспечением, предоставленным контрагентом по свопу. The deal is arranged with collateral posted by the swap counterparty.
Вот почему так важен Лиссабонский Договор. This is why the Lisbon Treaty is so important.
Сертификат резидента или договор аренды Residency certificate or tenancy contract
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!