Примеры употребления "ДАННЫХ" в русском с переводом "evidence"

<>
Однако результат данных реформ неоднозначен. But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Начнем с данных по розничным ценам. Start with the evidence on retail prices.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных. Well, you know, there's abundant epidemiological evidence.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. They show convincing evidence for these basic facts.
На данных судебной экспертизы с места преступления. Forensic evidence at the crime scene.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных. China and India have signed up to the scientific evidence.
[На основе имеющихся данных сделан вывод о том, что] [Based on the available evidence, it is concluded that …]
Есть множество данных, свидетельствующих, что Великобританию ожидает жёсткое приземление. There is much evidence to suggest that a hard landing awaits the United Kingdom.
Исходя из имеющихся данных, я бы назвал ее «крайне невысокой». Based on the available evidence I would say “extremely unlikely.”
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств. Not a shred of new or recent evidence was presented.
В любом случае политика Америки не была основана на фактических данных. Whatever the case, American policy was not based on evidence.
В области " политики, основанной на данных ", фактор времени имеет решающее значение. In the sphere of “evidence-based policy” time is a critical consideration.
Но даже с учетом наслоения фундаментальных данных, пара USDZAR остается слабой. But even with the fundamental evidence stacking up, USDZAR remains weak.
Всё больше данных указывает на то, что двуязычие положительно влияет на умственные способности. Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial.
"Какие есть свидетельства тому, что потребление данных продуктов может уменьшить ангиогенез опухоли у людей?" What is the evidence in people that eating certain foods can reduce angiogenesis in cancer?
Однако убедительных данных, свидетельствующих о том, что эти меры привели к сокращению персонала, нет. However, there is no clear evidence indicating that these actions resulted in staff reductions.
Сейчас нет данных, указывающих на то, что в результате мутаций вирус сможет распространяться по воздуху. There is no evidence that these mutations have led to the virus becoming airborne.
Существует большое количество данных, свидетельствующих о том, что многие пары, прежде чем пожениться, живут вместе. There is a lot of evidence to suggest that many couples are cohabiting prior to marriage.
Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия. A growing body of evidence suggests that this media proliferation has countless ill effects.
Источником данных об острых последствиях воздействия NO2 являются только исследования контролируемого воздействия NO2 на человека. The evidence for acute effects of NO2 comes from controlled human exposure studies to NO2 alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!