Примеры употребления "Гражданской" в русском

<>
Переводы: все12135 civil8813 civilian2756 civic393 другие переводы173
Правительство свергнуто в гражданской войне! A goverment toppled by civil war!
Хорошенько одетым, в гражданской одежде. Properly dressed, in civilian clothes.
Только Коморовский был с Гражданской Платформой. Only Komorowski was with Civic Platform.
Неизбежность гражданской войны в Палестине Palestine’s Necessary Civil War
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали. The problem is America's corrupted politics and loss of civic morality.
Я говорю о начале гражданской войны. I'm talking about the beginning of a civil war.
Однако представление, будто Европа является исключительно «гражданской силой», не отражает меняющуюся реальность. But the idea that Europe is an exclusively “civilian power” does not do justice to an evolving reality.
Мы являлись свидетелями борьбы между этнической и гражданской концепциями гражданства. In the wars of the Yugoslav succession we have seen a struggle between the ethnic and the civic concepts of citizenship.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. Colombia is in open civil war.
Но Иран сделал уже гораздо больше, чем необходимо для чисто гражданской программы. But Iran has gone far beyond what is necessary for a purely civilian program.
В 1915 г. газеты не особенно утруждали себя мыслями о гражданской ответственности. In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities.
на фоне полного паралича гражданской власти. against the backdrop of a totally paralysed civil government.
Он проходил службу в звании полковника в палестинской гражданской полиции в Наблусе. He had served as a colonel in the Palestinian civilian police force in Nablus.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне. The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging.
Он надевает фуражку времён гражданской войны. He puts on his Civil War cap.
Задержки с развертыванием компонента гражданской полиции обусловили сокращение расходов по этой статье. Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item.
Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы». That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform’s main motivation.
Благодаря этому удалось избежать гражданской войны. Civil war was averted.
из компонента гражданской полиции будут переданы четыре должности национальных сотрудников (устные переводчики). Four national staff (interpreters), to be transferred from the civilian police component.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!