Примеры употребления "Выбираем" в русском

<>
На начальном экране выбираем OneDrive. From my home screen, I’ll choose OneDrive.
Выбираем маркетинговый бюджет, над которым работали. I’ll select the marketing budget file I’ve been working on.
2. Выбираем желаемый инвестиционный план 2. Pick an investment plan you want
Сегодня мы выбираем нового президента. We're electing a new president tonight.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
Мы выбираем суд без участия присяжных. We're opting for a bench trial.
Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание, что позволило бы нам всем жить в более милосердном мире? Why don't we vote for people in our government based on compassion, so that we can have a more caring world?
Например, мы случайным образом выбираем текст для улучшения Translator и маскируем или удаляем номера и другие персональные сведения, которые мы обнаруживаем в выборке. For example, we randomly sample text to improve Translator and mask or delete strings of numbers and other personally identifiable information we detect in the sample.
Теперь выбираем папку и нажимаем «Сохранить». Then, they choose a location and click Save.
Входим в Office 365 и выбираем OneDrive. I’ve signed into Office 365 and selected OneDrive.
2. Выбираем инвестиционный план с вложенными средствами 2. Pick the investment plan containing your funds invested
Каждый год мы выбираем трех старшеклассников для возглавления группы. Every year, we elect three upperclassmen to lead the group.
Нажимаем кнопку «Обзор» и выбираем место для сохранения CSV-файла. Click Browse, and decide where to save the CSV file.
Выбираем Файл, затем — Общий доступ, затем — Внедрить. I choose File... then Share... and then Embed.
Далее в разделе "Расположение" выбираем элемент "Категории". And make sure Categories is selected in the Arrangement group.
Мы выбираем лишь тех бойцов, в которых мы можем вызвать страх Божий. We only pick fighters we know we can put the fear of God in.
Наши отцы - это своего рода зеркала, в которые мы заглядываем, когда выбираем свой идеал мужчины, и образ, в котором он будет всегда видеть нас. Because our daddies are our mirrors that we reflect back on when we decide about what type of man we deserve, and how they see us for the rest of our lives.
Мы выбираем тебя, как частичку истории рок-н-ролла. We are choosing you to be a part of rock 'n' roll history.
Открываем вкладку Библиотека. теперь выбираем Параметры библиотеки. I select the Library tab, then Library Settings.
Вставляем большое текстовое поле, вводим текст и выбираем крупный шрифт. Что-то, что можно прочитать на заднем плане. I'll just put a big text box in here. Let me type in something really quick. Let me pick a big font here, something that you can read from the back row.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!