Примеры употребления "Включена" в русском с переводом "turn on"

<>
Убедитесь, что служба BITS включена: Make sure BITS is turned on:
Проверьте, включена ли регистрация исправлений. Make sure Track Changes is turned on.
Убедитесь, что функция Wi-Fi включена. Make sure Wi-Fi is turned on.
Настройка бюджетного контроля активирована и включена. The budget control configuration has been activated and turned on.
Шаг 2. Убедитесь, что двухэтапная аутентификация включена Step 2: Make sure 2-Step Verification is turned on
В учетной записи родителя Microsoft включена двухшаговая проверка. Two-step verification has been turned on for the parent’s Microsoft account.
Но машина может быть включена в любое время. But a machine can be turned on at any time.
Защита от фишинга и вредоносного ПО включена по умолчанию. Phishing and malware detection is turned on by default.
Включена настройка «Отказаться от рекламы на основе интересов» (Android) Opt out of interest-based ads turned on (Android)
Примечание: Цвет фона показывает, включена ли кнопка поле "СК". Note: The background color distinguishes between the Bcc button being turned on or turned off.
Эта функция уже включена для пользователей Outlook Web App. It’s already turned on for Outlook Web App users.
Показывает, какие вложения должны блокироваться, если включена блокировка вложений. Indicates which attachments are to be blocked, if attachment blocking is turned on.
Ниже описано, как проверить, включена ли функция быстрого переключения пользователя. To make sure that Fast-User Switching is turned on, follow these steps:
Если вариант заполнения не выводится, вероятно, эта функция не включена. If Flash Fill doesn't generate the preview, it might not be turned on.
Убедитесь, что функция беспроводного подключения на принтере включена и доступна. Make sure the printer’s wireless option is turned on and available.
Если двухэтапная проверка не включена, то, возможно, неправильно введен пароль. If you don’t have two-step verification turned on, you may have typed the wrong password.
Значок темно-синего цвета указывает на то, что камера включена. This darker blue indicates that the camera is turned on.
Если помощь в автоматическом планировании не включена, щелкните Автоматическое планирование отключено. If automatic scheduling assistance is not turned on, click Automatic scheduling assistance is off.
Если двухшаговая проверка включена, вам всегда будут нужны две формы идентификации. If you turn on two-step verification, you will always need two forms of identification.
В форме Структурная декомпозиция работ проверьте, что помощь в автоматическом планировании включена. In the Work breakdown structure form, verify that the automatic scheduling assistance is turned on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!