Примеры употребления "ВОПРОСЫ" в русском с переводом "query"

<>
Если у нас возникнут вопросы, мы можем выяснить их до встречи. If we have any queries we would then be able to solve them before your visit.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, просто свяжитесь с нашей командой поддержки клиентов. If you have any queries just contact our Client Support Team.
Для быстрого поиска данных и получения ответов на вопросы вы можете создать простой запрос. For quick searches and questions, create a basic query to find the data you need and get your answers.
Создавать запросы на сбор актуального релевантного контента и статистики и быстро отвечать на вопросы. Query to collect up-to-date, relevant content and statistics quickly answer questions.
Вопросы задавались самые обычные — о Китае, о комплектовании личного состава и координации между службами разведсообщества. There were fairly routine queries about China, recruiting, and coordination between the intel services.
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете обратиться к нам через службу технической поддержки. If you have any queries, you can contact us via our help desk.
Временный управляющий/директор также представляла МУНИУЖ на заседаниях Рабочей группы и отвечала на вопросы ее членов. The Interim Manager/Director also represented INSTRAW during the deliberations of the Working Group and responded to its queries.
Строка "Итог" в таблице очень удобна, но для ответа на более сложные вопросы используется запрос итоговых значений. The Total row in a datasheet is very useful, but for more complex questions, you use a totals query.
Как правило, Сектор управления знаниями, отвечающий за управление ЮНПАН, отвечает на все вопросы в течение 24 часов. Generally, the Knowledge Management Branch, in charge of managing UNPAN, replies to all queries within 24 hours.
Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания. As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing.
Представитель Генерального секретаря представил раздел 14 и ответил на вопросы, затронутые в ходе обсуждения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 14 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил программу 20 и ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced programme 20 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил раздел 24 и ответил на вопросы, поднятые в ходе обсуждения Комитетом данного раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 24 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил данный раздел бюджета и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом данного раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение раздел 25 и ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения Комитетом данного раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 25 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Запросы Access похожи на вопросы, которые вы задаете для поиска необходимой (в том числе узкоспециализированной) информации в своей базе данных. In Access, queries are like questions that you ask to find related, even very specific, information in your database.
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение раздел 5 и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 5 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение раздел 22 и ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 22 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря внес раздел 27 на рассмотрение и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 27 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение раздел 25 и ответил на вопросы, поставленные в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета. The representative of the Secretary-General introduced section 25 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!