Примеры употребления "ВОПРОСЫ" в русском с переводом "problem"

<>
Есть вопросы, обращайтесь ко мне. Any questions or problems, come to me.
Вопросы и ответы о функции "Сообщить о проблеме" Report a problem FAQ
Но в инфляционной теории есть и свои собственные вопросы. But inflation had a few problems of its own.
Устранение неисправностей Bluetooth-подключений в Windows 10: вопросы и ответы Fix Bluetooth problems in Windows 10: FAQ
Среди них большее количество отказов отвечать на вопросы и отсутствие контроля над экспериментом. Some of these problems include higher non-response rates and lack of experimental control.
наличием проблем в управлении системой оплаты труда, включая кадровые вопросы и управление кадрами. the problems in the administrating the wage system including the personnel, and the personnel management.
Полностью впитав в себя эту философию, я начал иначе смотреть на многие вопросы. Having totally absorbed this philosophy, I started looking at a lot of problems a little differently.
И, как новый утвержденный жизненный наставник, я отвечу на все ваши проблемные вопросы. And as a newly certified life coach, I'm also the answer to all your problems.
Если у вас возникнут проблемы, см. раздел Вопросы и ответы по настройке Windows Mixed Reality. If you run into any problems, see Windows Mixed Reality Setup FAQ.
(Вопросы об Xbox Play Anywhere см. в разделе Устранение проблем с играми Xbox Play Anywhere.) (For questions about Xbox Play Anywhere, see Troubleshoot problems with Xbox Play Anywhere games.)
Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки. We said, all right, let's, you know, throw so problems at Holly, see if she messes these things up.
Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как: Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу? These problems raise thorny questions: What prevents more young people from attending secondary school?
Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер. If you have any problems or concerns, anything at all, this is my personal phone number.
Если у вас возникли вопросы или проблемы, обратитесь в службу поддержки владельцев подписки на Visual Studio. If you have any questions or problems, contact Visual Studio subscriptions support.
Безусловно, мы должны попытаться решить фундаментальные вопросы данной проблемы, для чего необходимо пересмотреть основные принципы системы. We obviously need to strike at the root of the problem, which requires us to redefine the basic principles of the system.
На этой странице объясняется, как сообщать о новых и известных проблемах, а также приведены ответы на часто задаваемые вопросы. This page describes the steps to take when reporting a new or known problem and includes answers to frequently asked questions.
Вопросы прав человека, верховенства права, демократии, благого управления и гражданского общества составляют третью группу проблем, над которыми я задумываюсь. Human rights, the rule of law, democracy, good governance and civil society make up the third group of problems that I have been thinking about.
Я соглашусь, что это очевидно, Когда школы начнут учить детей, что есть некоторые вопросы, на которые нет верного ответа. I will admit it's obvious when schools start teaching children that there are some problems that don't have a correct answer.
Вопросы макроэкономической политики: внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран [47 (c)] Macroeconomic policy questions: external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries [47 (c)]
в то время как "левые" израильтяне уделяют первостепенное значение палестинской проблеме, "правые" стремятся разрешить земельные вопросы с крупными арабскими странами. while the Israeli left gives priority to the Palestinian problem, the Israeli right prefers pursuing a settlement with the big Arab powers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!