Примеры употребления "ВОПРОСЫ" в русском с переводом "matter"

<>
Я буду решать вопросы здесь. I'll handle the matter here.
Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Financial matters: financial reports and budgets
ПРООН: страновые программы и смежные вопросы UNDP: Country programmes and related matters
Есть вопросы, которые нам необходимо обсудить. They are matters which we need to discuss.
Финансовые вопросы: финансовый отчет и бюджеты Decision XII/Financial matters: Financial report and budgets
Эти вопросы относятся к области создания национального потенциала. Such matters fall within the purview of national capacity-building.
VIII/4: Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты VIII/4: Financial matters: financial reports and budgets
Решение XVIII/5: Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Decision XVIII/5: Financial matters: financial reports and budgets
Решение XIX/5: Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Decision XIX/5: Financial matters: financial reports and budgets
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам. It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Решение ХVII/42: Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Decision XVII/42: Financial matters: Financial reports and budgets
Решение VII/3: Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Decision VII/3: Financial matters: financial reports and budgets
Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы. As always, we value - your input in these matters.
Решение XV/52-- Финансовые вопросы: финансовые доклады и бюджеты Decision XV/52-- Financial matters: financial reports and budgets
И это всего лишь часть его взглядов на светские вопросы. And these are just some of his opinions on secular matters.
Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно. We expect economic and social matters to be connected.
XX/20: Финансовые вопросы Монреальского протокола: финансовые доклады и бюджеты XX/20: Montreal Protocol financial matters: financial reports and budgets
А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно. And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.
Не важно, кто задает вопросы, в любом случае притворяйся глупенькой. No matter who's asking the questions, either side play stupid, stupid, stupid child.
В сильном гражданском обществе подобные личные вопросы остаются полностью конфиденциальными. In a strong civil society, these personal matters properly remain private.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!