Примеры употребления "ВКЛЮЧЕН" в русском

<>
Поиск Google включен в категорию "Внешние". Google Search: Included in "External" category.
Снимите флажок, если он включен. If it’s turned on, clear the check box.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта. Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
По умолчанию режим Wi-Fi включен. By default, Wi-Fi is switched on.
Гид YouTube > Понравившиеся включен в "Плейлисты". YouTube Guide > Liked videos: Now included in "Playlists."
Убедитесь, что Bluetooth-динамик включен. Make sure your Bluetooth speaker is turned on.
Проект установки пожарной сигнализации был включен в общий объем работ, связанных с ремонтом и переоборудованием помещений. The project on fire alarm system installation was incorporated within the alteration and renovation of premises.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен. That little chirp followed by two chirps is now switched on.
В цены включен налог на продажи Prices include sales tax
Примечание: По умолчанию этот параметр включен. Note: This option is turned on by default.
Кроме того, этот тип фасоли был включен в общедоступный сборник INIFAP - Мексиканского национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института. Moreover, the bean was incorporated into public collections held by INIFAP, the Mexican national agricultural research institute.
Подключите телефон в Samsung Gear VR и подтвердите, что Bluetooth включен. Connect your phone to the Samsung Gear VR and confirm Bluetooth is switched on.
Сюда включен статус, имеющий значение Черновик. This includes the status, which is Draft.
Убедитесь, что Kinect подключен и включен. Make sure your Kinect is plugged in and turned on.
Помимо подготовки кадров с использованием традиционных методов обучения, в учебные программы " Управление портовым хозяйством " и " Трейнфортрейд " был включен компонент дистанционного обучения. Further to delivery of training through traditional methods, distance learning has been incorporated into the Port Certificate and into the TrainForTrade training programmes.
Убедитесь, что физический переключатель сети Wi-Fi на ноутбуке находится в положении "включен". Make sure the physical Wi-Fi switch on your laptop is turned on.
Кто будет в это включен или исключен? Who will be included or excluded?
Убедитесь, что сенсор включен в меню "Настройки" Verify that the sensor is turned on and enabled in Settings
В 2004 году Международный пакт о гражданских и политических правах был впервые включен в учебную программу университетов в качестве факультативного предмета. In 2004, the International Covenant on Civil and Political Rights had been incorporated for the first time into university curricula as an optional subject.
YouTube – другие страницы > Уведомления включен в "Уведомления". YouTube – other feature > Notifications: Now included in "Notifications."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!