Примеры употребления "В один конец" в русском

<>
Переводы: все31 one way13 другие переводы18
Билет в один конец, пожалуйста. A one-way ticket, please.
Я хотел бы билет в один конец до …. I’d like a single ticket to ….
Путешествия в один конец просты. One-way trips are easy.
Я хотел бы пенсионерский билет в один конец I would like a one-way ticket for a pensioneer
Я хотел бы пенсионерский билет в один конец до …. I’d like a senior citizen's single ticket to ….
Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец. Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip.
полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец. to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Я хотел бы детский билет в один конец до …. I’d like a child single ticket to ….
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет. Of course, when you buy a car, you want more than a one-way trip, and the Evo delivers.
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина. I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
Я хотел бы билет первого класса в один конец до …. I’d like a first class single ticket to ….
Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец. We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets.
В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец. In an interview, she stated her only wish: to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Я хотел бы детский билет в один конец I would like a one-way child ticket
Вот что я скажу - дайте мне билет в один конец на самый дешевый рейс, пожалуйста. Tell you what - give me a one - way ticket to your cheapest destination, please.
Тем не менее, президент столичного региона Иль-де-Франс недавно пообещала «красно-бело-синюю» ковровую дорожку для любого менеджера хедж-фонда, который купит билет на поезд «Евростар» до Гар-дю-Нор в один конец. Это был язвительный намёк на заявление бывшего премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, который пообещал красную ковровую дорожку французским банкирам, бегущим от запретительного уровня налогов, забастовок и ограничений трудового законодательства. Yet the president of the Paris region recently promised a “red, white, and blue carpet” for any hedge fund manager who buys a one-way Eurostar ticket to the Gare du Nord – a barbed reference to former UK Prime Minister David Cameron’s promise of a red carpet for French bankers fleeing prohibitive tax rates, strikes, and restrictive labor laws.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей. And I would go biking up to the end of the beach and buy all the comics from the poor kids.
Я сказал ему, что если все и правда плохо, то ему нужно взять деньги, купить билет в один конец и начать все заново. I told him if things were that bad, he should take the cash and buy the first bus ticket out of here and start over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!