Примеры употребления "Быстрого" в русском с переводом "rapid"

<>
Однако одного только быстрого роста недостаточно. But rapid growth is not enough.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. Africa is way behind technologically and rapid leap-frogging is possible.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. This frequently occurs in times of rapid economic change.
Это обычно быстро развивающаяся ситуация, требующая быстрого реагирования ". It is usually a rapidly evolving situation, requiring a rapid response.
После этого «созидательного разрушения», начинается новая фаза быстрого расширения. After this “creative destruction,” a new phase of rapid expansion sets in.
Учитывая разнообразный глобальный спрос, быстрого роста экспорта будет сложно достичь. Given patchy global demand, rapid export growth will be difficult to achieve.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
В основании быстрого восстановления экономики лежит возникновение общепризнанных фундаментальных политических ценностей. Underlying the economy's rapid recovery is the emergence of a common set of fundamental political values.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот: With rapid economic growth have come more prosperous consumers - and vice versa:
Это единственное, что может объяснить сроки невероятно быстрого снижения EUR / USD. That’s the only thing that can explain the timing of the incredibly rapid decline in EUR/USD.
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future.
Без сомнений, способность Турции оставаться на траектории быстрого роста остается неопределенной. No doubt, Turkey’s ability to continue on a rapid growth trajectory remains uncertain.
Они также должны обеспечить стабильность социального государства в период быстрого старения населения. They must also stabilize the welfare state at a time of rapid population aging.
На данные факторы опираются прогнозы быстрого роста китайского рынка финансовых технологий («финтех»). These factors underpin projections of rapid growth in China’s FinTech market.
Процесс быстрого роста зарплат, улучшения навыков, привёл там к очень быстрому росту. But, to get on a process of increasing income, increasing skills led to very rapid growth there.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста. Australia, Ireland, and the Scandinavian countries all had their own sustained bursts of unexpectedly rapid growth.
С созданием групп быстрого реагирования была пересмотрена и расширена служба неотложной медицинской помощи. The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams.
Одной из причин быстрого роста пенсий является их увеличение в соответствии с инфляцией. One reason for the rapid rise in benefits stems from how they are adjusted for inflation.
Это требует нахождения быстрого и окончательного решения проблемы бремени внешней задолженности африканских стран. This requires a rapid and definitive solution to the external debt overhang of African countries.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода. Europe's response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!