Примеры употребления "Большинство" в русском с переводом "many"

<>
Функции ОС содержат большинство из указанных требований. The fixed asset functionality incorporates many of these standards and rules.
Обратите внимание: большинство проблем тогда исчезает сама собой. And then notice that a great many of these problems disappear.
Именно здесь можно найти большинство депутатов-союзников Кучмы. Here is where many deputies already allied with Kuchma are to be found.
Функции основных средств содержат большинство из указанных требований. The Fixed assets functionality incorporates many of these standards and rules.
Многие годы большинство американцев находили лёгкое объяснение этому отставанию. For years, many Americans explained away this gap.
Большинство людей отказывается от старых знакомых ради утешения, Хелен. Many people go back to contacts piu 'old to receive relief, Helen.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство. I doubt whether many Iraqis share that feeling.
Большинство нелегалов, приезжающих в Америку, это кукурузные фермеры из Мексики. Many of the illegal immigrants coming to America were corn farmers in Mexico.
Полагаю, вам известно, что большинство лакеев и дворецких не женаты. I think you know that not many footmen or butlers are married.
Таких комментариев было большинство. Люди получали деньги и становились антисоциальными. And so many of the comments were exactly of this type, where people got money and, in fact, it made them antisocial.
Вы можете использовать большинство сочетаний клавиш, которые работают в Windows. You can use many of the same keyboard shortcuts you're used to from Windows.
Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом. And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AIDS virus.
Большинство записей в его дневнике имеют вид писем семье и друзьям. Many of his journal entries are letters to family and friends.
Также я знаю, что большинство вас ожидают, что я принесу извинения. I also know that many among you expect me to make an apology.
Большинство из этих 192 случаев на самом деле не более чем недоразумение. Few of those 192 measures are in fact more than a nuisance.
Большинство из этих 15% — это женщины и специалисты с высоким уровнем образования. The latter group included more female workers and those with higher education levels.
Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл. Many of the images you are seeing are earlier from the Hubble Space Telescope.
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет. Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам. But actually many of the concepts are amenable to a much younger age group.
Большинство композиций из нее можно использовать даже в тех роликах, которые вы монетизируете. Many of these songs are from our free Audio Library, and you may use them in videos that you monetize on YouTube.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!