Примеры употребления "Большими" в русском

<>
Если он крутит большими пальцами, он считает вас умной. If he twiddles his thumbs, he thinks you're intelligent.
Хотя власти Косово поддерживают рабочие контакты с моим Специальным представителем Ламберто Занньером, МООНК сталкивается со все большими проблемами, ослабляющими ее способность выполнять свой мандат, предусмотренный в резолюции 1244 (1999). While the Kosovo authorities maintain working contacts with my Special Representative, Lamberto Zannier, UNMIK faces ever-increasing challenges to its ability to fulfil its mandate envisaged in resolution 1244 (1999).
В ботах с большими объемами переписки задержка в возврате отклика 200 может вызвать значительные задержки в доставке Facebook сообщений вашему Webhook. In high volume bots, a delay in returning a 200 can cause significant delays in Facebook delivering messages to your webhook.
Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями. Kenya's bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations.
Мы должны продвигать свой продукт большими партиями, оптом. We have to move our product in bulk, wholesale, now.
Крепко держа консоль, большими пальцами отогните от нее лицевую панель. While holding the console firmly, push the faceplate away from the console with your thumbs.
Необходимо принять более энергичные меры по списанию задолженности не только в отношении бедных стран с крупной задолженностью, но и в отношении других стран, поскольку они сталкиваются с все большими трудностями при выполнении своих обязательств по обслуживанию долга. More vigorous efforts were therefore needed to write off debts, not only for the highly indebted poor countries (HIPC) but also for other countries which faced increasing difficulties in meeting their debt-service commitments.
Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы. It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall.
Признается, что как международные, так и национальные организации сталкиваются со все большими трудностями в усилиях по реагированию на изменения в статистических потребностях в условиях, когда международная сопоставимость приобрела как никогда важное значение на фоне быстрых темпов изменений, все большей интернационализации компаний и необходимости понимания глобальных последствий ИКТ для различных стран. There is recognition that both international and national organizations find it increasingly difficult to keep pace with the changes in statistical needs, at a time when international comparability is more important than ever, given the rate of change, the increasing internationalization of firms and the need to understand global effects of ICT across different countries.
Он пишет это большими буквами. He wrote it in all caps.
Долгосрочная техническая картина с большими нюансами. The longer-term technical picture is more nuanced.
С большими трудностями вы добрались сюда. You have made a long and hard journey to come here.
На нём большими буквами написано "САМОДУР". Has "petty tyrant" written all over him.
Афины обладали гораздо большими богатствами, чем Спарта. Athens was much wealthier than Sparta.
уважение и хорошая репутация работодателя являются большими ценностями. peer respect and a good reputation as an employer are marketable assets.
Будучи королем, Артур столкнется еще с большими трудностями. Arthur will be under even more pressure now that he is King.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами. So the unlikely hypothesis actually has stronger evidence.
Ты и я еще вчера были большими друзьями You and me, we were good friends just yesterdays
Большими мачо мы были бы только в ортопедии. Any more macho, we'd be in orthopaedics.
Установка места их физического присутствия сопряжена с большими сложностями. Uncovering their physical presence is difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!