Примеры употребления "А" в русском

<>
А здесь никаких следов не было. And there were no fingerprints.
Например, dlpPolicyTemplates сработает, а DlpPolicyTemplates не сработает. For instance, dlpPolicyTemplates will work, but DlpPolicyTemplates won’t work.
Ну, без тяжелых чувств, а? Uh, no hard feelings eh?
Выберите пункт Вид, а затем — Размер шрифта. Select View, and then select Text size.
Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке! His life is hang by a thread, but he thinks about profit!
Звучит подходяще для нас, а, ребята? Sounds like something for us, eh boys?
Мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их. Wise men make proverbs and fools repeat them.
Сейчас угрозе подвергается не одно, а множество обществ. Not one but many societies are vulnerable.
Что ты вообще знаешь о Брикстоне, а? Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh?
Мы же договорились, а я держу свое слово. Because we had a deal and I keep my word.
По мнению Ницше, художники должны подражать не Вагнеру, а Гете. It was not Wagner whom Nietzsche believed artists should model themselves after, but Goethe.
А вы скажите стоп в любой момент, понятно? And you'll say stop, anywhere. Got it?
Марс это не Земля и не Луна, а что-то отвратительно среднее. Mars is like neither the moon nor Earth, but is annoyingly in between.
Это в человеческой природе: думать мудро, а поступать глупо. It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.
Я купил часы, а на следующий день их потерял. I bought a watch and I lost it the next day.
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. At this point there are lots of questions and few if any answers.
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров. Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
По-прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска - главным путеводителем. The goal of clinging to power remains the priority, and risk-aversion the main guideline.
У неё есть два дяди: один живёт в Киото, а другой - в Осаке. She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
12. По мере отдаления от столицы, российские автомобили становятся меньше, а прически — более странными. 12. Russian cars shrink as one leaves the capital, and hairstyles get weirder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!