Примеры употребления "porta dos fundos" в португальском

<>
Quando a pobreza bate na porta da frente, o amor foge pela porta dos fundos. When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor.
Ela se casou de novo por volta dos 45 anos. She married again in her mid-forties.
Não se esqueçam de fechar a porta. Don't forget to close the door.
Este lago está entre os mais fundos do país. This lake is among the deepest in the country.
Eu não quero saber dos seus nomes. Quando esse trabalho acabar, eu caio fora. I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
Não se esqueça de fechar a porta. Don't forget to close the door.
Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos. We abandoned the project because of a lack of funds.
O bispo se compadeceu dos imigrantes desesperados. The bishop took pity on the desperate immigrants.
Bata na porta da felicidade. Knock on the door of happiness.
A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados. The war ended in victory for the Allied Powers.
Tom está na porta. Por favor peça para ele entrar. Tom is at the door. Please ask him in.
Ela gosta do cheiro dos pinheiros. She likes the smell of pine trees.
Você poderia fechar a porta? Would you mind shutting the door?
Eles emprestam livros da biblioteca dos professores. They borrow books from the teachers' library.
Ela o empurrou para fora da porta. She pushed him out the door.
A farinha é o ingrediente principal dos bolos. Flour is the main ingredient in cakes.
Feche a porta, por favor. Close the door, please!
A construção de uma autoestrada contribuirá para o crescimento dos subúrbios. The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
Você pode abrir a porta? Will you open the door?
Os robôs tomaram o lugar dos homens nessa fábrica. Robots have taken the place of men in this factory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!