Примеры употребления "de agora em diante" в португальском

<>
De agora em diante tente chegar na hora. From now on, try to arrive on time.
De agora em diante, não usarei essa palavra. From now on, I will not use that word.
Você precisa ser mais cuidadoso de agora em diante. You must be more careful from now on.
Você precisa ter mais cuidado de agora em diante. You must be more careful from now on.
O número de estudantes que se especializam em biologia vai aumentar de agora em diante. The number of students who specialize in biology will increase from now on.
De agora em diante as coisas vão mudar. Para pior. From here on out things are going to change, for the worse.
Que horas são agora em São Francisco? What time is it now in San Francisco?
Eu não sei o que fazer a partir de agora. I don't know what to do from now on.
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
O castelo está agora em ruínas. The castle is now in ruins.
O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo? What do you intend to do from now on? Do you have an objective?
Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos. From then on, he made it a rule to put T-shirts only on mammals.
Quero que você vá embora agora mesmo. I want you to leave right now.
Os especialistas financeiros não sabem o que fazer diante deste cenário. Financial experts don't know what to make of this trend.
Agora vamos começar nosso trabalho. Now, let's begin our job.
A garçonete pôs um copo de suco diante de mim. The waitress set a glass of juice in front of me.
Eu acabo de comprar outro suéter; agora eu tenho 21! I just bought another sweater; I now have 21!
Durante a festa, um de seus adversários políticos o humilhou diante de muitos convidados. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Sou uma pessoa que vive o agora. I'm a person who lives for the moment.
Ela pareceu assustada diante das noticias. She looked frightened at the news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!