Примеры употребления "causa" в португальском

<>
Dirigir sem cuidado causa acidentes. Careless driving causes accidents.
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Morreram pela causa da liberdade. They died for the cause of liberty.
Gostei muito de "Rebelde sem causa". I liked "Rebel Without a Cause" very much.
A causa do incêndio é desconhecida. The cause of the fire is not known.
Ninguém pode ser juiz em causa própria No man ought to be judge in his own cause
Ninguém é bom juiz em causa própria No man ought to be judge in his own cause
Eu arriscaria minha vida por uma boa causa. I woud risk my life for a good cause.
Deus é a causa de todas as coisas. God is the cause of all things.
Um furacão de categoria 5 causa dano máximo. A category 5 hurricane causes maximum damage.
Não se pode ser juiz em causa própria No man ought to be judge in his own cause
A causa da morte dele ainda continua um mistério. The cause of his death still remains a mystery.
Jogo excessivo causa as mesmas mudanças no cérebro que a toxicomania. Excessive gambling causes the same brain changes as a drug addiction.
A forte chuva foi a causa para todos os trens pararem. The heavy rain caused all the trains to stop.
Acidentes de carro são a principal causa de morte de adolescentes nos Estados Unidos. Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States.
Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas. I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete.
A enchente causou muitos estragos. The flood caused a lot of damage.
Eu causei muitos problemas para ele. I caused him a lot of trouble.
O curtume pode causar câncer de pele. Tanning can cause skin cancer.
Sinto muito ter te causado tantos problemas. I'm sorry to have caused you so much trouble.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!