Примеры употребления "Cause" в английском

<>
Tanning can cause skin cancer. O curtume pode causar câncer de pele.
God is the cause of all things. Deus é a causa de todas as coisas.
"You do know that drinking that can cause you an abortion?" "Son, men don't have abortions." "Você sabia que beber isso pode lhe provocar um aborto?", "Filho, homens não têm abortos."
In many countries, being gay is a cause for imprisonment. Em muitos países, ser gay é motivo para prisão.
Bad driving and speeding cause accidents. Má condução e alta velocidade causam acidentes.
They died for the cause of liberty. Morreram pela causa da liberdade.
The cause of the fire is not known. A causa do incêndio é desconhecida.
Their nationalism was one cause of the war. Seu nacionalismo foi uma das causas da guerra.
Prepositions generally cause problems for foreign language students. As preposições geralmente causam problemas aos estudantes de línguas estrangeiras.
I liked "Rebel Without a Cause" very much. Gostei muito de "Rebelde sem causa".
I woud risk my life for a good cause. Eu arriscaria minha vida por uma boa causa.
The cause of his death still remains a mystery. A causa da morte dele ainda continua um mistério.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. Acusaram-no de estar na sala de aula para causar confusão.
Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Acidentes de carro são a principal causa de morte de adolescentes nos Estados Unidos.
Do not touch the console or AC adaptor for extended periods of time while the console is turned on as extended contact may cause low-temperature burns. Não toque o console nem o adaptador AC por longos períodos de tempo enquanto o console está ligado, visto que um contato prolongado pode causar queimaduras de baixa temperatura.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas.
sorry for the inconvenience caused Peço-lhe que aceite as minhas desculpas pelo incómodo que lhe possa ter causado
A category 5 hurricane causes maximum damage. Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.
The bad harvest caused massive food shortages. A colheita ruim provocou grande escassez de comida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!