Примеры употребления "nahm" в немецком с переводом "prendre"

<>
Ich nahm am Wettbewerb teil. Je pris part au concours.
Sie nahm einen tiefen Atemzug. Elle prit une profonde inspiration.
Er nahm Honig anstatt Zucker. Il a pris du miel à la place du sucre.
Ich nahm mir eine Woche frei. J'ai pris une semaine de congés.
Er nahm an der Antikriegsdemo teil. Il prit part à la manif contre la guerre.
Er nahm seine Krankheit nicht ernst. Il ne prit pas son mal au sérieux.
Er nahm eine neue Identität an. Il prit une nouvelle identité.
Ich nahm an der Sportveranstaltung teil. Je pris part à la manifestation sportive.
Sie nahm das Taxi zum Museum. Elle prit le taxi pour le musée.
Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag. J'ai pris hier un jour de congé payé.
Er nahm ein Taxi zum Flughafen. Il prit un taxi pour la gare.
Der Besucher nahm mir gegenüber Platz. Le visiteur prit place en face de moi.
Er nahm meine Beschwerde nicht ernst. Il n'a pas pris ma plainte au sérieux.
Er nahm nicht an der Diskussion teil. Il ne prit pas part à la discussion.
Vati nahm am Kopf des Tischs Platz. Papa prit place au bout de la table.
Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien. Le Bouddhisme prend sa source en Inde.
Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf. L'espion prit contact avec l'ennemi.
Er nahm aus Versehen den falschen Bus. Il a pris le mauvais bus par erreur.
Er nahm ein Buch aus dem Bücherregal. Il prit un livre de l'étagère.
Ich nahm ein Taxi, da es regnete. J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!