Примеры употребления "könne" в немецком

<>
Ich dachte, dass man hier rauchen könne. Je pensais que l'on pouvait fumer ici.
Er antwortete, er könne gut schwimmen. Il répondit qu'il savait bien nager.
Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen? As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner ?
Sie fragte mich, ob ich lesen und schreiben könne. Elle m'a demandé si je savais lire et écrire.
Ich fragte ihn, wo ich mein Auto parken könne. Je lui ai demandé où je pourrais garer ma voiture.
Ich fragte ihn, wo man das Auto abstellen könne. Je lui ai demandé où pouvait être garée la voiture.
Ich fragte ihn, ob ich sein Buch lesen könne. Je lui demandai si je pouvais lire son livre.
Tom fragte seinen Vater, ob er ins Kino gehen könne. Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma.
Er fragte mich, ob ich ihm einen Gefallen tun könne. Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.
Jim aß drei Äpfel und sagte, dass er nochmal so viele essen könne. Jim mangea trois pommes et dit qu'il pourrait en manger encore autant.
Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne. Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.
Ich habe kürzlich eine belgische Japanologin gefragt, ob sie wisse, ob man in Japan Belgologie studieren könne, aber sie hatte davon noch nie gehört und vermutete, dass das nicht möglich sei. J'ai récemment demandé à une japanologue belge, si elle savait, si on pouvait étudier la belgologie au Japon, mais elle n'en avait encore jamais entendu parler et supposait que ce n'était pas possible.
Tom kann nicht Auto fahren. Tom ne peut pas conduire une voiture.
Kann deine Mutter Auto fahren? Est-ce que ta mère sait conduire ?
Ich wollte, ich könnte mit. Je le voulais, mais n'y suis pas parvenu.
Ich kann Sie kaum verstehen. Je peux à peine vous entendre.
Sie kann nicht Klavier spielen. Elle ne sait pas jouer du piano.
Sie konnte nicht die ganze Geschichte verstehen. Elle ne parvenait pas à comprendre toute l'histoire.
Wo kann die Hölle sein? Où l'enfer peut-il être ?
Er kann lesen und schreiben. Il sait lire et écrire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!