Примеры употребления "auch nicht" в немецком с переводом "pas non plus"

<>
Ich liebe ihn auch nicht. Je ne l'aime pas non plus.
Ich mag es auch nicht. Je ne l'aime pas non plus.
Ich kann ihn auch nicht sehen. Je n'arrive pas non plus à le voir.
Er raucht nicht und trinkt auch nicht. Il ne fume pas et ne boit pas non plus.
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. Je ne veux pas non plus le refaire.
Es noch einmal zu probieren, hilft auch nicht. L'essayer encore une fois n'aide pas non plus.
Ich könnte mich ihm sicher auch nicht widersetzen. Je ne pourrais sûrement pas non plus m'opposer à lui.
Wenn du da nicht hingehst, gehe ich auch nicht. Si tu n'y vas pas, je n'y vais pas non plus.
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin. Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
Ich möchte dort nicht hingehen. Er will auch nicht. Je ne veux pas y aller. Il ne veut pas non plus.
Ich kann französisch nicht lesen und es auch nicht sprechen. Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler.
Wir mögen unsere Nachbarn nicht und sie mögen uns auch nicht. Nous n'aimons pas nos voisins et ils ne nous aiment pas non plus.
Ich bin nicht reich und ich wünsche auch nicht, es zu werden. Je ne suis pas riche et je ne désire pas non plus le devenir.
Wenn ich traurig bin, streiche ich mir ja auch nicht über den Kopf, um mich zu trösten! Quand je suis triste, je me caresse pas non plus la tête pour me consoler !
Mit zunehmendem Alter wird man nicht klug, man weiß nur genauer, dass es die anderen auch nicht sind. L'âge aidant, on ne devient pas malin, mais on sait plus précisément que les autres ne le sont pas non plus.
Ich habe deine Mutter auf Facebook kennengelernt. Wenn also Facebook nicht existieren würde, dann würdest du auch nicht existieren, mein kleiner Engel. J'ai connu ta mère sur Facebook. Donc si Facebook n'existait pas, tu n'existerais pas non plus, mon petit ange.
In Folge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden. Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet.
Ich heiße auch nicht "Mädel". Je ne m'appelle pas « Jeune fille » non plus.
Ich kann es auch nicht erklären. Je ne peux pas l'expliquer non plus.
Ich kann das auch nicht erklären. Je ne peux pas l'expliquer non plus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!