Примеры употребления "würden" в немецком с переводом "быть"

<>
wir würden uns sehr freuen мы были бы очень рады
Nicht alle würden dabei verlieren. Не все будут в проигрыше от этого.
Wie lange würden die Ratssitzungen dauern? Как долго будут длиться встречи Совета?
Würden sie meine Anerkennung haben wollen. Будет ли им страшно не хватать моей поддержки,
Würden sie wirklich andere Gesetze haben? Будут ли у них при этом другие законы природы?
Wie groß würden die negativen Auswirkungen sein? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Hill wusste, dass ihre Motive hinterfragt würden. Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение.
Sie würden über viele Dinge erstaunt sein. Они были бы озадачены многими вещами.
Die Kommunisten würden das Ergebnis akzeptieren müssen. Коммунистам нужно было смириться с результатами.
Anlagewerte würden nicht übermäßig an Wert verlieren; ценности активов не будут незаконно занижены;
Und das ist das was sie sehen würden. Они будут видеть примерно вот это.
Über Ihre postwendende Überweisung würden wir uns freuen Мы были бы рады Вашему денежному переводу с обратной почтой
Wir würden uns sehr über eine Zusammenarbeit freuen Мы были бы очень рады сотрудничеству
Auf Ihre positive Antwort würden wir uns freuen Мы были бы рады Вашему положительному ответу
Die Frage war, welche Bedingungen Griechenland auferlegt würden? Вопрос в том, какие условия будут навязаны Греции?
Sie würden nicht verhungern, und wissen Sie was? Не будут голодать, и знаете что?
Hier waren die Gefangenen, die entmenschlicht werden würden. Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства.
Ich war mir sicher, wir würden alle sterben. Я был уверен, что мы погибнем.
Sie sorgte sich, dass ihre Töchter vergewaltigt würden. Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
"Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?" "Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!